1.vt
1) a uno;
algo (con algo) торкнутися кого; чого, доторкнутися до кого; чому, зачепити, помацати кого; що (чим)
2) стояти поруч з чим, впритул до чого; стосуватися чого
3) frec neg брати, чіпати (чужу річ); стосуватися чого; сунутися, лізти в + сущ мн розм
4) включити, запустити, натиснути (дзвінок; сіренуі т п)
5) дзвонити в (дзвін)
6) (про годинник; дзвоні) пробити, продзвонити (к-л годину)
7) грати на (муз. Інструмент)
8) грати (к-л музику)
9) перен згадати про що, торкнутися (к-л тему)
tocar de paso algo - (побіжно, злегка) торкнутися чого
10) перен випробувати (на собі) що; відчути
tocar de cerca - а) algo зіткнутися з чим на практиці, в дійсності; знати що зсередини б) a uno безпосередньо торкнутися кого
2.vt, vi
1) (en) algo торкнутися чого; зачепити; (Легко) штовхнути що, зіткнутися з чим
2)
tocarle en algo a uno - перен зачепити, зачепити (чиєсь л почуття)
tocarle el corazón a uno - розчулити кого; чиєсь л серце
3.vi
1) a + nc дзвонити (в дзвін) + доп
tocar a difunto, a misa, a fuego - дзвонити по небіжчикові, до обідні, сповіщаючи про пожежу
2) en + nc перен бути на межі чого; межувати з чим; переходити у що
3) a uno;
a algoперен мати відношення до кого; чому; стосуватися кого; чого
por lo que a mí me tocara. - що стосується мене.
4)
tocarle algo a uno - розм доводитися, бути родичем, кимось кому
¿Él te tocara algo? - no, no me tocara nada - він тобі кимось доводиться? - немає, він мені ніхто
5)
tocarle a uno - розм дістатися, випасти (при розподілі) кому
6) terciopers (a uno) + inf (про дію) бути запропонованим, покладеним, покладатися (в даний момент) кому
ahora (me) toca hacer una jugada - тепер | мені пора | моя черга | зробити хід
Приклади вживання "mi corazon" в іспаномовної пресі:
1. La luna / qué sabe la luna / la dulce fortuna de amar como yo / Mi sueño que tanto te sueña / te espera pequeña / de mi corazón ".
2. "Cuando ETA decreta el alto el fuego es, justamente, cuando mi corazón ya no puede más.
3. acciones se presentan "con harto dolor de mi corazón", pero con el convencimiento de que no hay más remedio
4. "Sé lo que mi corazón me dice que haga, pero sé también lo que mi razón me impone", afirmó Sarkozy