
Рис.1 - Вміст DVD НЕОБХІДНІ зберегти на перезаписуваний носій інформації

Рис.2 - Вікно сканування BOVs в програмі PgcEdit

Рис.3 - Загальна вікно програми PgcEdit, що ілюструє pre-команди VMG, First-Play PGC, з яких плеєр починає обробку команд навігації вихідного DVD.
У лівій частині основного вікна PgcEdit покаже нам структуру відкритого їм DVD, а в правій його частині - команди, які виконуються до (так звані pre-commands) і після (post-commands) кожного з елементів цієї структури. Так як робота плеєра починається з виконання pre-commands, приписаних до VMG, First-Play PGC (самий верхній елемент лівої частини вікна на Рис.3), сюди ми і повинні будемо згодом вписати команду переходу до осередку, в якій зберігається наш фільм. Однак спершу нам самим потрібно визначити, де ж власне він знаходиться. Перегорнемо для цього ліву частину вікна зверху вниз і з'ясуємо, тривалість якого з Title (вона вказана поруч в круглих дужках) максимальна. У нашому випадку 2 години 42 хвилини 24 секунди, які відповідають Title 1, істотно перевищують всі інші значення.

Рис.4 - Пошук Title з максимальною тривалістю (вказана поруч в круглих дужках)


Рис.6 - Вікно із списком потоків аудіо і субтитрів викликається комбінацією Ctrl + A


В результаті, список pre-команд VMG, First-Play PGC тепер повинен відкриватися новою командою (JumpTT) Jump to Title 1 (Рис.9) безумовного переходу до осередку, в якій, як ми з'ясували, зберігається фільм. Як неважко зрозуміти, до другої і всіх наступних рядків у списку pre-команд плеєр не дійде, тому їх можна безболісно лишити. Навіщо? Вони можуть стати в нагоді, якщо через рік-два вам (або комусь іншому) захочеться повернути DVD в початковий стан.

Рис.9 - Фінальний список pre-команд елемента VMG, First-Play PGC (синім фоном виділена нова команда).

Другий з свежедобавленних NOP-ів потрібно замінити командою Break, діючи добре знайомим нам методом (подвійний клік по рядку з командою NOP> Alphabetically> Break). В результаті цих дій, список pre-команд Title 1 повинен поповнитися двома новими командами, які на Рис.11 виділені синім фоном. Якщо завдання інструкції SetSTN особливих питань не викликає, то функція команди Break вимагає деяких пояснень. Проблема полягає в тому, що SetSTN не є командою переходу (як наприклад Jump to Title 1, яку ми додали раніше), тобто слідом за нею плеєр буде виконувати всі наступні pre-команди і тільки потім перейде до відтворення вмісту Title 1. Чи потрібно нам це? Адже серед цих pre-команд можуть виявитися такі, які змінять обрані нами параметри аудіо і / або титрів або навіть зробити цикл плеєр. Звичайно, найпростіше було б їх взагалі витерти, але командою Break, яка перериває послідовність pre-команд відразу після SetSTN, ми добиваємося тієї ж мети: плеєр буде ігнорувати все, що стоїть в списку нижче Break. При цьому ми зберігаємо собі (або кому-то ще) можливість згодом (хіба мало що спаде на думку через пару років!) Легко відновити оригінальну послідовність команд - для цього буде достатньо лише витерти два перші рядки.

Рис.11 - Фінальний список pre-команд Title 1 (синім фоном виділені дві нові команди).
Отже, нам залишається лише зберегти зроблені зміни (File> Save DVD або комбінацією Ctrl + S) і, скориставшись одним з комп'ютерних DVD-плеєрів (скажімо, Media Player Classic) переконатися, що наша мета - автоматичний запуск фільму з заданими аудіодоріжкою і субтитрами - успішно досягнута. A потім рука сама собою потягнеться до порожньої DVD-болванці.
