Мюзикл під фонограму

Мюзикл під фонограму

На цьому тлі мюзикл в 2-х частинах "У мені душа Пігамбара" від чуваської драмтеатру, який готується до свого 100-річного ювілею, виявився несподівано-довгоочікуваним подарунком для чуваської глядача. Спектакль показали вже три рази, і всі три рази - при повних залах і загальне захопленому сприйнятті. Над мюзиклом працювала сильна команда: успішний журналіст, письменник, молодий драматург Владислав Миколаїв; композитор, заслужений діяч мистецтв Чувашії Юрій Григор'єв; режисер, народний артист СРСР Валерій Яковлєв; балетмейстер, заслужений працівник культури республіки Зоя Александрова; оригінальний художник Світлана Звєрєва. У постановці зайнята вся трупа театру і, як повідомляють офіційні ЗМІ, "артисти добре відчувають себе не тільки в стихії драми, а й музики, співу, танців, пластики".

Звичайно ж, про вічні людські цінності - дружбу, кохання і вірності. За іншими темами, між іншим, сучасний глядач в театр і не йде. Владислав Миколаїв придумав модерний сюжет (чого варті гуркотливі на сцені постріли рушниць мисливців!), Який не дублює світові зразки, але тонко відображає затаєні надії і душевну тугу сучасної людини за недвозначно моральності і чистоті буття.

Сучасний глядач в театр йде за вічними темами про людські цінності

На тлі запеклої боротьби двох кланів - мисливців і звірів - розгортаються зовсім не казкові події з життя людського світу. Вовк нападає на людину, людина поневолює вовка, і Пігамбар (в традиційному чуваському віруванні - один з предстоятелів перед верховним богом Аслă Турă, виконавець його волевиявлень, охороняє людей і худобу від хижих звірів, оскільки є вождем і повелителем вовків) з жалем спостерігає за безглуздою жорстокої гризнею своїх підопічних, які збожеволіли немає від потреби, голоду і холоду, а від безмірної жадібності і безвідповідального себелюбства. Чуваші вірили, що тільки мудрий Пігамбар, що представляється людям білим вовком, може "утримувати своїх розлючених собак і вовків", тим самим даруючи і решті живності (людині теж) силу, здоров'я і доброту для щасливого Життя.

Мюзикл під фонограму

Спектакль вийшов актуальним, багатьох бере за душу і навіть змушує схлипувати або поплаківать над гіркою долею його героїв - і вовків, і мисливців. Молоді, красиві, ідеально підібрані актори (Саркаш - Сергій Павлов, Пахмат - Євген Урдюков, Чіпербі - Анна Кудряшова, Сіпет - Емілія Назарова) гідні всілякої похвали за відверту, чуттєву, правдиву гру. Артисти воістину постаралися, і їм багато відмінно вдалося. Додають оригінальності своєрідні музика, танці, костюми - начебто сучасні, але з дивовижними нотками ретро і етно. У сукупності ці елементи і захоплюючий сюжет роблять мюзикл яскравим і цікавим.

ЯКБИ НЕ ОДНЕ "АЛЕ".

Для мюзиклу, оперети, опери, де звучання живого голосу - основа основ, підміна голосу фонограмою здається непрощенним вадою. Що з того, що свої партії актори виконують самі і на виставі звучать в запису їх же власні голоси? На сцені щось вони просто відкривають роти. Так можна, напевно, ще більш успішно бігати-танцювати під записи казанських, московських, петербурзьких співаків. Приїжджають ж в Чебоксари на традиційний Михайлівський оперний фестиваль світові зірки, і, якщо їх попросити, вони зараз і жартома змогли б наспівати арії і арієтта для всього репертуару наших театрів.

Для мюзиклу, оперети, опери, де звучання живого голосу - основа основ, підміна голосу фонограмою здається непрощенним вадою

Навіть виконавиці головної ролі красуні-вовчиці Чіпербі - випускниці Чебоксарского музичного училища імені Ф.П. Павлова Ганні Кудряшовою не дали заспівати вживу свої зворушливі арії. А вона змогла б, без сумнівів. У цьому сенсі мюзикл "Нарспи", де всі актори співають на сцені по-справжньому, так і залишається неперевершеним музичним подвигом.

Мюзикл під фонограму

- Це питання не до мене, - пояснює Микола Нилович, - це питання до глядачів. Люди визначають, кому і що подобається. До постановки нового чуваської мюзиклу, безперечно, ставлюся трепетно ​​і позитивно - треба ставити мюзикли якомога більше! Не можу сказати, що "Пігамбар" вийшов "супер", але для того, щоб вийшло "супер", треба в цій області займатися десятиліттями. Я підтримую і розумію людей, що займаються справжньою творчістю. Таке творчість мені подобається.

Раз люди люблять мюзикли і активно ходять на постановки, значить, треба швидше встати на цей шлях і складати, складати, постійно ставити нові твори. Радію, що з'являються нові драматурги і композитори, які беруться за мюзикли, тому що цей жанр непростий, для артистів дуже складний - потрібно танцювати і співати одночасно, тому й фонограми з'являються. Але якщо театри будуть ставити мюзикли регулярно, то з часом наші артисти неодмінно навчаться одночасно співати і танцювати.

- А поки зробити вигляд, що не помітили фонограму в "Пігамбаре"?

- Напевне так. Інших можливостей у колективу зараз немає - це ж драмтеатр. Його артисти не співаки, тому їм на перших порах, думаю, дозволено використовувати фонограму. По-іншому вони на сцені поки не заспівають. Було б дуже брудне, фальшиве спів. У будь-якому випадку, я підтримую їх прагнення і старання. Це вимушений хід на шляху подолання музичного бар'єру, до того ж - сміливий хід. Повторюю, якщо кожен рік ми будемо ставити по мюзиклу, і то лише через 20 років, може бути, отримаємо супермюзікл.

- Хіба за вісім років, які пройшли з прем'єри "Нарспи", в Чувашії не ставилося ні один музичний спектакль?

- Режисер вистави Валерій Яковлєв на прем'єрі "Пігамбара" сказав, що вперше на сцені чуваської академічного драматичного театру відбудеться показ мюзиклу. Але він сам же, пам'ятається, ставив музичні спектаклі, наприклад, "Віндзорські пустунки". І спектаклі про "Праска Інке" рецензенти називали мюзиклами. Дуже навіть цікаві музичні спектаклі були у театру. Не можна сказати, що "Пігамбар" - абсолютно в новинку.

- Вам, як професійному композитору, не здалося, що в мюзиклі "Піхампар чунĕ Манро" мало національного? Чуваське, можна сказати, тільки в назві і мовою.

- Національне в естраді - це взагалі питання спірне. Наскільки естрада сьогодні національна? Вона більш європеїзована. Виступи китайських співаків дивлюся, і то чую інтонації не китайські. Шведська естрадна група "ABBA", наприклад, національна? Не думаю, що їх музика шведська. У музиці Юрія Григор'єва до вистави "Пігамбар", безумовно, присутні елементи пентатоники, тому не можна сказати, що в мюзиклі зовсім вже нічого чуваського немає. Головний критерій оцінки - спектакль повинен бути до душі і співзвучний сподіванням глядача.

Схожі статті