Наміри в корейській мові

39. Фрази типу "Я купив рукавички, щоб подарувати своєму другові". 저는 친구 에게 선물 하려고 장갑 을 샀습니다. Чонин чхінгуеге сонмурхарёго чангабиль сассимніда.

Союз "щоб" в корейській мові відсутня. Замість нього використовується дієслівне закінчення - 려고 / 으려고 (рёго / ирёго). Закінчення - 려고 (рёго) ставиться в тому випадку, якщо корінь дієслова закінчується на голосний, - 으려고 (ирёго) - якщо корінь дієслова закінчується на приголосний. Зверніть увагу, що підрядне речення ставиться перед основним.

저는 친구 에게 선물 하려고 장갑 을 샀습니다.

Щоб зробити одному подарунок, я купив рукавички.

한국말 을 배우 려고 한국어 학원 에 다닙니다.

Щоб вчити корейську мову, ходжу на курси корейської мови.

경주 에 가려고 열차 를 탔 습니다.

Щоб поїхати в Кенджу, сів на поїзд.

시원한 공기 를 마시 려고 창문 을 열었 습니다.

Щоб вдихнути свіже повітря, відкрив вікно.

금강산 을 여행 하려고 한 달 전부터 계획 을 세웠 습니다.

Щоб вирушити в подорож по горах Кімгансан, за місяць склав план.

점심 을 먹으려 고 여기 에 왔습니다.

41. Фрази типу "Завтра я піду в школу" 내일 학교 에 가겠습니다. Неіль хаккёе кагессимніда.

В принципі, в розмовному корейською мовою в якості майбутнього часу може використовуватися форма теперішнього часу (пор. В російській "Завтра я йду в школу"). Суфікс - 겠 (кет) використовується для вираження наміри зробити що-небудь. Він вживається в цьому значенні лише з першим і другим особою.

Завтра піду в школу.

Увечері піду в театр.

До завтрашнього дня зроблю домашнє завдання.

다음 주 에 어디에 가겠 습니까?

Куди Ви їдете на наступному тижні?

Ви будете пити коктейль?

저 와 같이 점심 을 먹 겠습니까?

Пообідаємо зі мною?

앞으로 그런 일 을 안 하겠습니다.

В подальшому не буду робити таких речей.

на наступному тижні

42. Фрази типу "Якщо він піде, я теж піду". 그분 이 가면, 저도 가겠습니다. Кибуні камён, Чодо кагессимніда.

Закінчення - 면 / 으면 (Мен / имён) замінює в корейській мові союз "якщо". Закінчення - 면 (Мен) ставиться в тому випадку, якщо корінь дієслова закінчується на голосний, - 으면 (имён) - якщо корінь дієслова закінчується на приголосний.

그분 이 가면, 저도 가겠습니다.

Якщо він піде, я теж піду.

Якщо це хороша річ, давайте купимо її.

그분 이 시계 를 사면, 저는 장화 를 사 겠습니다.

Якщо він купити годинник, я куплю чоботи.

Якщо у Вас є гроші, дайте трохи.

그분 이 미국 사람 이면, 영어 로 말 하십시오.

Якщо він американець, говорите з ним по-англійськи.

비가 오면, 밖에 안 나가 겠습니다.

Якщо піде дощ, я не піду на вулицю.

배가 고프면, 이 요리 를 드 십시오.

Якщо Ви голодні, з'їжте це блюдо.

그 사람 이 나쁘면, 안 사귀 겠습니다.

Якщо він погана людина, я не буду з ним дружити.

назовні, на вулицю

- Якщо корінь дієслова закінчується на ㄷ (т), то перед часткою - 면 (Мен) цей звук замінюється на ㄹ (р):

걷다 (Котта) "йти пішки" - 걸 으면 (коримён)

묻다 (Мутті) "питати" - 물으면 (муримён)

Однак з цього правила є винятки. У наступних дієсловах ㄷ (т) не переходить в ㄹ (р):

- Якщо корінь дієслова закінчується на ㅂ (п), при додаванні - 면 (Мен) цей звук замінюється на 우 (у):

무겁다 (мугопта) "бути важким" - 무거 우면 (мугоумён)

어렵다 (орёпта) "бути важким" - 어려우 면 (орёумен)

Найбільш важливими винятками з цього правила є дієслова:

업다 "носити на спині";

잡다 "ловити, хапати".

- Якщо корінь дієслова закінчується на ㅅ (с), цей звук перед - 면 (Мен) зникає, а замість нього з'являється 으 (и):

짓다 (Чітта) "будувати" - 지으면 (чіимён)

붓다 (Путта) "наливати" - 부으면 (пуимён)

Винятками з цього правила є дієслова:

벗다 "знімати (одяг)";

빼앗다 "віднімати, позбавляти".

43. Фрази типу "Коли я йшов до школи, зустрів його". 학교 에 갈때 그분 을 만났습니다. Хакккёе кальтте кибуниль маннассимніда.

Замість союзу "коли" в корейській мові використовується конструкція "причастя майбутнього часу + службове слово - 때 (ТТЕ)" час ". Слово - 때 (ТТЕ) може приєднуватися і безпосередньо до іменника, наприклад: 휴식 시간 때 (хюсік сігантте) -" під час перерви ".

학교 에 갈때 그분 을 만났습니다.

Схожі статті