Не забуду ніколи

1. затв. ҳа, ҳо, балі, оре; всі прийшли? -Так. ҳама омаданд? - Ҳа; так, звичайно ҳа, албатта

2. (так, дійсно) ҳақіқатан, ҳақіқатан ҳам, дар воқе'; да, багато років пройшло з тих пір ҳақіқатан ҳам аз Байн бісёр солҳо гузашт

3. (до речі, на додаток до сказаного) воқеан, ҳа, гуфтагӣ пан; да, чуть незабутні ... воқеан, қаріб буд фаромӯш кунам ...

4. (як же, як би не так) ОСОН ні, Умед накун (од); да! змусиш його поїхати туди Вайра ба він ҷо фірістодан ОСОН нє!

5. пит. ҳамін тавр. ҳамтумӣ ?; він уехал.- Так? а я і не знав вай рафт.- Ҳамтумӣ? ман бехабар // (чи не так?) ҳамін тавр ні. албатта; ти прийдеш, так? ту албатта меоӣ? // ( «що?», «Слухаю!» - напр. По те-лефону) лаббай, гӯшам ба шумост

6. підсил. е, знаходячи; та що з вами го-ворйть! е, бо шумо гап заданий чӣ ҳоҷат !; да не може бути! знаходячи ҳа-хв тавр бошад !; це що-небудь та значить ін ҳазл ні, ін албатта аҳа-Міята дорад

7. з повів. -чӣ, канӣ; да вставай же! Хезі-чӣ !; да пустйте ж! сар діҳед-чӣ!

8. з гл. 3 л. наст. і буд. (Нехай) бігузор, бод; да здоровий-ствует наш геройческіх народ! Зинда бод халқі қаҳрамоні мо! <> ай да ...! балі. Офарін. салламно !; Ну так! 1) (як би не так) ОСОН ні, ОСОН нашудааст 2) (звичайно) албатта, Шаке нест, ба зростання 3) (невже) знаходячи ?; я завтра полечӯ на Сёверний полюс.- Ну да? ман пагоҳ ба Қутбі Шімол мепарам.- Наход ?; да нӯ 1) -е; данӯ його равад-е 2) те саме, що ну да 3; [ось це так! простий. (Висловлює захоплення) ӯ-ҳӯ. ана Халос. бай-бай. ваҳ!

1. соед. ва, ҳам, ӯ; він так я ману вай // в сполучення. шкіра та ко-сти пӯсту устухон; хліб та сіль Нону Намак

2. приєднані. ҳам, ва ҳам, боз, ва боз, ва, ӯ; какй ж ви веселі, так трудолюбйвие! шумоён аҷаб Шод-мону меҳнатдӯст будаед! // в сполучення. з нареч. «Ще», «до того ж», «притому» ки ..., Зімнан, ва він, він ҳам, ҳам; купйл кнйгу, та ще какӯю інтерёсную китобій харід (ам), ки Хелі мароқовар аст

3. проти. (А, але, проте) аммо, валі, лекін, дау \ він охоче б сдёлал це, так у нього немає врёмені вай бо ділу ҷон ін Корро мекард, аммо вақт надорад; дорого - так мйло ... қімат бе ҳікмат нест; малий золотнйк, а ціна велика погов. да хурдтаракі калонкор; Тілло Ґарчен Хурд аст, қіматаш бузург аст <> та й союз 1) сполуки. ва, ҳам, = у; йшов мймо та й зайшов гузорам афтоду даромадам 2) приєднані. ҳам, ва ҳам, боз, ва боз, ва, = у; я ніколи нё був в тих краях, та й навряд чи сумёю побувати ман ба він ҷоҳо ҳеҷ гоҳ нарафтаам ва гумон ҳам Надор, ки рафта метавонам 3) проти. аммо, валі, лекін, ӯ; є у нас рёчка, та й та неглибока дар ҷоі мо дарёчае ҳасту вай ҳам чуқур ні; та й говорити щось про це не варто дар ін хусус ҳоҷаті гап заданий ҳам нест; та й годі Халос, ӯ Халос, бас, ӯ бас; плаче, та й годі гірья мекунаду Халос

1. (чудо) аҷоібот, а'ҷуба; такого дива я ніколи не бачив ман ҳеҷ вақт Чунін аҷоіботро надідаам; диво діное фольк. аҷібу ғаріб, ӯ'ҷіза

2. в знач. оповідь. аҷаб аст; не диво, якщо він не прийде агар вай наояд, аҷобат надорад <> на диво бісёр нағз, а'ло; що за диво! аҷаб. аҷабо !; диву датися дар ҳайрат афтодан, Ангушт ҳайратгазідан

1. агар, мабодо, модом ки ..., дар Сурате ки ...; якщо він прийде, то скажи йому про це агар омада монад, інро ба ӯ бігӯй; якби він знав, він цього б не зробив агар ӯ медоніст, ін Корро намекард

2. в сполучення. з частинками «же», «навіть» ... ҳам, агар, гарчанде, гарчанде ки ...; якщо навіть він і задоволений, то ніколи не покаже цього ӯ қаноатманд бошад ҳам, інро ҳаргіз зоҳір намекунад

3. в сполучення. з часткою «б», «б» для виявлення бажання кішки, агар; якби він був тут! кішки вай ін ҷо мешуд! <> якби та якби шутл. агар магар; якщо вже на те пішло ... агар кор ба ҳамін ОІД Шуда бошад ...; ҳоло ҳамін хел бошад ...

1. сравн. ст. до хороший і до добре; старий друг краще нових двох остан. як дӯсті деріні беҳтар аз ду дӯсті нав; краще пізно, ніж ніколи погов. дер ояд, шер ояд

2. в знач. оповідь. БЕЗЛІМ. кому беҳ аст, беҳтар аст; мені краще аҳволам (Саломатов) беҳтар Шуд

3. в знач. видел.-огранич. Частинки беҳтар; краще не питай беҳтараш ін ки напурсӣ

4. в знач.вводн. сл. дурусттар, нағзтар <> краще сказати вступний. сл. беҳтараш ін ки ..., ҳатто, дурусттараш; якнайкраще ҳар чи беҳтар; тим краще боз беҳтар; чим скоріше, тим краще ҳар қадар тезтар бошад, ҳамон қадар беҳтар; краще: менше, так - кам бошаду ство бошад ".

1. нареч. дер, бевақт; пізно ночю дар бевақтіі шаб; пізно говорити про це аз ін хусус гап заданий дер Шуд

2. в знач. оповідь. дер (бевақт) Шуд; вже пізно дер Шуд; краще пізно. ніж ніколи погов. пізно собірон аз Сабрі yoфтаанд; рано чи \ пізно дер е свербіж

1. хомӯш (сокіт, ҷім, криком) Шуда; замовкли птахи паррандагон хомӯш шуданд; замовкли крики ғавғо криком груддю; замовкли гармати тӯпҳо хомӯш шуданд

2. перен. тамом (қат', нест) Шуда, нопадід (ғоіб) Шуда; ніколи не замовкне слава про героїв шӯҳраті каҳрамонон ҷовідоніст

3. перен. (Про чувст-вах) тамом Шуда, хочемо yoфтан, бенкет Шуда, мондан; замовкли пристрасті хавсала бенкет Шуд

1. сравн. (Ніж) назар ба, нісбат ба; в цьому році урожай вище, ніж в минулому році назар ба солі гузашта імсол ҳосіл фаровонтар аст; краще пізно, ніж ніколи погов. дер ояду дуруст ояд; дер ояду шер ояд

2. (замість того щоб) ба ҷоі він ки; ба ҷоі ...; ніж поспішати вийдемо краще раніше ба ҷоі шітоб кардан, беҳтар ки барвақттар Баро

3. в складі складного союзу ніж ..., тим ... ҳар қадар ки ... ҳамон қадар; чим вище ми піднімалися в гори, тим ставало холодніше ҳар қадар ки мо баландтар ба кӯҳ мебаромадем, ҳаво ҳамон қадар хунуктар мешуд; чим більше, тим краще ҳар қадар зіёд бошад, ҳамон қадар беҳтараст <> чому світ субҳдам, саҳар; перш ніж, раніше ніж пеш аз він ки

Див. Також в інших словниках:

Не забуду ніколи - У цій статті не вистачає посилань на джерела інформації. Інформація повинна бути проверяема, інакше вона може бути поставлена ​​під сумнів і вилучена. Ви можете ... Вікіпедія

ніколи - їхніх місцях. нареч. (З подальшим запереченням, іноді усіченому). Ніколи, ні за яких обставин. Н. не був за кордоном. Н. не чув. Я тебе н. не забуду. Як н. щасливий (як ні в який інший час не був). Зараз або ніколи! ... ... Енциклопедичний словник

ніколи - їхніх місцях. нареч. з подальшим запереченням, іноді усіченому Ніколи, ні за яких обставин. Ніколи / не був за кордоном. Ніколи не чув. Я тебе ніколи не забуду. Як ніколи / щасливий (як ні в який інший час ні) ... ... Словник багатьох виразів

Я тебе ніколи не забуду (фільм) - Я тебе ніколи не забуду Жанр Кинороман Режисер Павло Кадочников У головних ролях Ірина Малишева Євген Карельських Павло Кадочников ... Вікіпедія

Я тебе ніколи не забуду - Жанр Кинороман Режисер Павло Кадочников У головних ролях Ірина Малишева Євген Карельських Павло Кадочников ... Вікіпедія

Ти скоро мене забудеш, Але я не забуду тебе; Ти в житті розлюбив, полюбиш, А я нікого ніколи - Ти скоро мене забудеш, Але я не забуду тебе; Ти Вь життя розлюбив, полюбиш, А я нікого ніколи. В. Ю. Жадовський ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона (оригінальна орфографія)

Я ТЕБЕ НІКОЛИ НЕ ЗАБУДУ - «Я ТЕБЕ НІКОЛИ НЕ ЗАБУДУ», СРСР, Ленфільм, 1983, кол. 86 хв. Військовий кинороман. Рятуючи солдата від смерті, медсестра віддає свою кров. Обох відправляють в госпіталь. Через тиждень Федір називає Поліну своєю дружиною і йде на фронт. Солдат ... ... Енциклопедія кіно

Ранетки (група) - Цей термін має також інші значення див. Ранетка (значення). Ранетки Жанри Стріт рок (самовизначення) [1], поп рок Роки ... Вікіпедія

  • Не забуду ніколи. Пемброк, Софі. Лус і Бен випадково зустрілися вісім років після закінчення університету. Вона - вчений-історик, він - співвласник мережі шикарних готелів «Хамптон і сини». Лусспрашівает себе, чи залишився ... Детальніше Купити за 50 руб
  • Не забуду ніколи. Софі Пемброк. Лус і Бен випадково зустрілися вісім років після закінчення університету. Вона - вчений-історик, він - співвласник мережі шикарних готелів «Хамптон і сини». Лусспрашівает себе, чи залишився ... Детальніше Купити за 49.9 руб електронна книга
  • Не забуду ніколи. Софі Пемброк. Лус і Бен випадково зустрілися вісім років після -окончанія університету. Вона - вчений-історик, він - співвласник мережі шикарних готелів "Хамптон і сини". Лус задається питанням, залишився ... Детальніше Купити за 47 руб
Інші книги по запросу «Не забуду ніколи» >>

Схожі статті