Нотаріальний переклад свідоцтва про народження для візи на англійську мову від багатопрофільної

Бюро перекладів «Діалог» пропонує послуги з перекладу свідоцтва про народження на англійську мову, і інші світові мови. Ця процедура може знадобитися в таких випадках, як:

  • Реєстрація шлюбу за кордоном;
  • Зміна прізвища або імені;
  • Отримання водійських прав;
  • Придбання нерухомого майна;
  • Працевлаштування за кордоном;
  • Складання рекомендаційних листів при вступі до закордонного вишу.

Ціни на Переклад свідоцтва про народження

Ціни (стандартний документ)


У деяких випадках необхідний нотаріальний переклад свідоцтва про народження:

Переклад св-ва про народження
з нотаріальним посвідченням


  • В інших ситуаціях немає потреби нотаріально завіряти свідоцтво про народження, так само як і надавати оригінал документа.
    Для візи в Шенгенську зону;
  • Для початку спадкової справи в ході оформлення іноземного громадянства;

Також однією з наших послуг є проставлення апостиля на оригінальний документ, або перекладений.

Перекладом свідоцтва про народження займаються професійні перекладачі з тривалим досвідом діяльності в сфері документації. Наша організація вже тривалий час займається перекладами документів, і наші співробітники точно знають всі нюанси роботи з реквізитами документів. Це гарантує, що перекладені нами папери будуть мати повну юридичну силу в будь-яких державах, і будуть визнані легітимними в усіх установах - починаючи від освітніх, закінчуючи державними органами.

Навіщо потрібен апостиль?

Апостиль проставляється на зразок перекладу свідоцтва про народження з метою легалізувати його в цільовому державі (поширюється тільки на країни, що приєдналися до Гаазької конвенції). Штамп може бути проставлений декількома способами:

  • На оригінал свідоцтва про народження;
  • На копію, завірену нотаріусом;
  • На відповідний переклад з нотаріальним посвідченням, прикладений до копії;
  • «Подвійний» апостиль - особливий варіант апостилювання. У цьому випадку спочатку апостилює оригінальний документ, після чого робиться переклад вже Апостильовані свідоцтва. Перекладене свідоцтво засвідчується у нотаріуса, прикріплюється до копії, і апостилює повторно.

Наша компанія також здійснює переклади на російську свідоцтв про народження, отриманих за кордоном. Всі документи проходять процедуру легалізації, тому будуть вважатися повністю легітимними в будь-який закордонної державної організації.

Ми виконаємо для Вас якісний переклад свідоцтва про народження. Консультацію щодо термінів виконання замовлення, вартості послуги Ви можете отримати у наших менеджерів!

Схожі статті