Особливості фразеологізмів у творчості олександра Башлачева, публікація в журналі «молодий вчений»

Бібліографічний опис:

А. Башлачев, за загальним визнанням, - один з найталановитіших російських рок-поетів. Недовгі роки його творчості припали на час «заходу» радянської держави. Його ім'я часто згадується в контексті «російської ідеї», «російського».

У текстах пісень А. Башлачева багато фразеологізмів, прислів'їв і приказок. Для його поезії взагалі характерно використання елементів фольклору, яскравих рис народної творчості. Ще одна важлива особливість - використання цитат, алюзій, «крилатих слів». Структура фразеології А. Башлачева складна і багаторівнева - поет зраджував фразеологічні звороти, проникаючи в глибину кожного слова: «Прагнення поета в глибину змушувало його шукати кореневі зближення слів, їх співзвуччя, висікали іноді іскру небаченого сенсу. Башлачев відчував слово по-особливому, тому іноді так загадково-темні його фрази, ніби замкнені сторожки на глухій лісовій дорозі - їх призначення можна довго розгадувати, а можна прийняти як належне разом з їх таємним змістом »[1, с. 20].

Розглянемо фразеологію в творі «Ванюша».

Пісня-поема «Ванюша» написана з використанням рис народного російського творчості, наспівів, частівок. Наповненість пісні фразеологічними оборотами підсилює це відчуття наближення до народної пісні, до фольклорності. У «Ванюша» є три основних символу: дух, душа і тіло. означають в християнстві триєдність людини. Ці слова входять до складу використовуваних в пісні фразеологізмів. Наприклад, душа-це не тільки частина фразеологічних їх оборот ів. образно описує стан головного героя пісні, а й метафоричне дійова особа, існуюче в «паралельному» просторі. Спробуємо розглянути більшу частину фразеологічних зворотів зі словом душа. розкрити їх значення, виявити роль трансформування фразеологізмів [2, с.88].

Душа гуляла. Цей фразеологічний зворот, один з ключових символів пісні, повторюється кілька разів з різними відтінками сенсу. Основне значення фразеологізму душа гуляє - стан людини, яка не контрольоване розумом, розумом. Найчастіше має негативний відтінок значення, оскільки в такому стані людина робить безрозсудні вчинки. У пісні «Ванюша» багатозначність даного фразеологічного єдності пояснюється в основному багатозначністю фразеологічні активного дієслова гуляти. У пісні показані багато смислові відтінки цього дієслова.

В сорочці білій

Так в чистому полі

Все прямо прямо

Так з піснею дзвінкою

Тут описується світле, милостиве стан головного героя, Ванюши. Словосполучення душа гуляє. набуває значення, протилежне фразеологическому. Наступний оборот душа летіла підсилює відчуття світлого, неземного стану героя. У наступних словах наведеної цитати можна знайти приховані фразеологічні звороти, які значно розширюють своїми значеннями сенс строфи: «душа гуляла в сорочці білій» може приховувати в собі сенс фразеологізму чистий душею. а «душа гуляла все прямо прямо» - пряма душа, прямодушному. Так з піснею дзвінкою - «душа співає». Ці приховані фразеологічні звороти дають додаткову характеристику емоційного стану героя на початку пісні.

Крапля крові на нитці тонкої

Рятуючи душу, врізалася в тіло

У цій фразі А. Башлачев каже, ймовірно; про спасіння душі при приниженні тіла - важливою ідеї православ'я. Ця ідея знаходить розвиток в інших піснях Башлачова, наприклад, в тексті «Тісто». Що стосується значення цього обороту для характеристики героя, то, може бути, мова йде про те, що описується на початку пісні просвітлене стан можливо тільки при приниженні тіла. Хоча, зрозуміло, можливі й інші трактування.

Від кожного копита розліталося

Двадцять п'ять рублів карбованців.

Душа гуляє! Душа гуляє!

Так що є духу, поки не ляжеш

Гуляй, Ванюха! Ідеш ти, танцюєш!

У цьому контексті фразеологічний єдність душа гуляє виступає в прямому значенні, так само як і в іншому епізоді пісні: Так, може, Ванька чого зваляти?

А ну-ка, Ванька! Душа гуляє!

У першому випадку дієслово гуляти має відтінок значення «святкувати», а в другому - «загул, розгул» Треба сказати, що в пісні є і така трансформація фразеологізму душа гуляє як душа в загули:

Фразеологізму «що є духу» в фразеологическом словнику російської мови дається два значення: 1. Дуже швидко. 2. Дуже голосно. Тут же він має значення «в повну силу» (синонім - на всю котушку). Крім того, додається пряме значення словосполучення «що є духу», оскільки сдово і поняття дух тут відіграє особливу роль [3, с.105].

Живи з любов'ю! Любов, Ванюха,

Чи не переводять одним духом.

У цих рядках єдиним духом використовується як незмінений фразеологічний зворот і має значення «відразу, в один прийом». Але в світлі символьної ролі слова дух цей фразеологізм стає більш об'ємним, набуває невловимі відтінки сенсу, так само як в рядку «рваний, Ванюша! Чого не в дусі? »

Хто живий, той знає. Така справа.

Душа гуляє і носить тіло.

Хто живий, той знає. Така справа.

Душа гуляє. Заносить тіло.

(Любов) Візьме за горло - і співай, як зможеш.

Як сам на душу свою покладеш.

Візьме за горло. в прямому значенні «примушувати, гнобити, змушувати». Постановка поруч словосполучення «візьме за горло» і «співай, як зможеш» створює каламбур. Пропозиція як сам на душу свою покладеш створено за моделлю «покласти на музику» та «лягло на душу» (в значенні «сподобалося»). Обсяг, додаткові смислові відтінки надає метафоричне значення слова душа. Точно так же при використанні в основному фразеологическом значенні, додаткові відтінки сенсу, додаткову значимість набуває фразеологізм лізти в душу:

Рвони, Ванюха! Чого не в дусі?

Які калюжі? При чому тут мухи?

Не лізьте в душу! Котитеся під три чорти!

Так до танок ноги! А кров грає!

Душа дороги не розбирає.

Кров грає. Цей фразеологізм використовується в своєму основному значенні: відчуття надлишку сил, охоплення хвилюванням, пристрастю. Наслідок цього хвилювання то, що «гуляє душа» «дороги не розбирає»: фразеологічні одиниці взаємодіють один з одним на рівні семантичних значень.

Танцюй від грубки! Ходи навприсядки!

Рвони вуздечку! І душу - в п'яту!

Фразеологізм танцюй від грубки. не втрачаючи фразеологічного значення «починати з простих речей» виступає тут як вільне поєднання слів, а точніше, об'єднує в собі пряме і фразеологічний значення. Цікаво використання виразу і душу в п'яту. змінені і його значення, і структура, на перший план виходить окказиональное значення фразеологізму і гра слів. Мова тут йде не стільки про стан страху, скільки про зменшення значущості душі для знаходиться в загули тіла.

Далі в пісні буде рядок Душу кинь, та розтопчи - заклик відмовитися від своєї душі. Ймовірно, ця фраза з використанням фразеологічні активного слова душа і рядки ми з душею нонче нарізно, пережиток Вопчем висловлюють атеїстичні погляди. А душа тут є не стільки компонентом фразеологічних зворотів, скільки персонажем пісні. Сорок градусів тепла гріють душу російську. Тут фразеологізм виступає в своєму прямому значенні «радувати», а крім того відбувається метонімічно перенесення на слово душа значення людина (тіло), якого і радують, і гріють в буквальному сенсі сорок градусів тепла - горілка. Метонімії виступає душа і в словосполученні Непрописані душа.

А він рукою за тілогрійку,

А за душею - так ні копійки!

Тут зрада структура фразеологізму для посилення експресивного значення. Фразеологічний значення не змінено, але компонент душа. як і всюди в цій пісні, має додаткове значення, що допускає сприйняття цього фразеологічного обороту і як вільне поєднання слів.

Розбили пику мою хмільну?

Убийте душу мою хвору!

Душа болить - значить «душевні страждання». В даному контексті герой пісні, Ванюша, не витримує цих страждань, просить у своїх мучителів смерті. Але Душа безсмертна.

Завершується пісня словами як в чистому полі душа гуляє. які звучали і на початку пісні: ця фраза обрамляє вірш. Причому в останньому варіанті гуляє душа, вже звільнена від тіла, а чисто поле може виступати алюзією на фразеологізм Єлисейські поля. що означає Рай.

Єфімов. А. Стилістика художньої мови. - М. І зд-під Московског про у ніверсітета. - тисячі дев'ятсот шістьдесят один.
  • Основні терміни (генеруються автоматично). фразеологічних зворотів, фразеологізму душа, слова душа, значення фразеологізму душа, прямому значенні, значення слова душа, початку пісні, фразеологічні звороти, стан головного героя, Наступний оборот душа, частина фразеологічних зворотів, трансформація фразеологізму душа, слово душа значення, приховані фразеологічні звороти, фразеологічний єдність душа, Словосполучення душа, словосполученні Непрописані душа, активного слова душа, словом душа, пряма душа.

    Схожі статті