Особливості граматики російської мови

Особливості граматики російської мови

У XXI російську мову знову входить в моду. З кожним роком вчити російську хочуть все більше іноземних студентів, адже цією мовою написані найбільші літературні твори, кращі посібники з космонавтики і ракетобудування, роботи Пирогова і Скліфосовського, перевернули уявлення про хірургію, теорія сценічного мистецтва Станіславського, роботи Макаренко та безліч інших праць.


Граматика російської мови
Граматика - сукупність закономірностей мови, що дозволяє пов'язувати між собою слова, пропозиції, тексти, і регулювати правильність їх побудови.

Центральними частинами граматики російської мови є:

  • Морфологія - наука, що вивчає побудову слів з менших одиниць (морфем).
  • Синтаксис - наука, що вивчає пропозиції і способи зв'язку слів всередині них.

Російська мова - флективною. а значить, головною особливістю, що створює складність російської морфології, виступає змінність слова, що характеризується морфемой - закінченням. У російській мові є ряд властивостей, що викликають труднощі не тільки у початківців вивчати граматику, а й у перекладачів.

Відміни російської мови
У російській мові 6 відмінків (в англійському - два). Але завдяки змінності слів, російська мова набагато багатша англійської.

Дієслово to get з англійської можна перекласти так: отримувати, ставати, купувати, приносити, зробити, добиратися.


Вільне розташування слів
Російська, на відміну від інших мов, допускає в складених пропозиціях свободу розташування слів. Підлягає може стояти після присудка, до нього, в середині, початку або кінці речення, що, наприклад, в англійській мові неприпустимо. Зміна розташування слів в англійському може порушити сенс висловлювання.
Чотири різні варіанти побудови речень в російській мові. Сенс не змінюється:

  • Білл б'є Джона. Джона б'є Білл. Б'є Білл Джона. Б'є Джона Білл;
  • Порядок слів змінений. Пропозиція втратило первинний сенс;
  • Bill hits Jon. (Білл б'є Джона);
  • Jon hits Bill. (Джон б'є Білла).

В англійській мові. в пропозиціях обов'язково повинні фігурувати головні члени - присудок і підмет, тоді як в реченні російської мови, може бути тільки один член, тобто пропозиції бувають односкладними.

В англійській мові: He is an actor - Він є актор.

А в перекладі: It is getting light - Це стає світліше.


часи
Російська мова має три часу (майбутнє, минуле і сьогодення), що значно спрощує граматику. Коли в англійському, наприклад, 16 годин дійсного стану, і ще 10 пасивного.

Омоніми і омофона в російській мові
Для іноземців, які вивчають російську мову, великі труднощі можуть викликати:

  • Омоніми (звучання, написання однакове, значення різне);
  • Ключ - природне джерело, ключ - від двері, ключ - гайковий, ключ - музичний знак;
  • Омофона (вимова однакове, значення різне). Такі слова можуть викликати труднощі на листі;
  • Луг - цибуля, плід - пліт, код - кіт.

Зрозуміти російську граматику для іноземця - важка задача. Правила, винятки, відмінювання вимагають від представників західної словесності великих труднощів.

Схожі статті