Головна> Преса про нас> Працювати на публіку. Як стати екскурсоводом і гідом-перекладачем

Знання одного або декількох іноземних мов - ось, мабуть, основна відмінність екскурсоводів від гідів-перекладачів. І якщо перші працюють виключно з нашими співвітчизниками, які подорожують по Росії, то другі виїжджають з ними за кордон або приймають приїхали до нас групи іноземців.
Стати гідом-перекладачем або екскурсоводом можуть представники будь-яких спеціальностей і практично в будь-якому віці, тому огляд туристами визначних пам'яток нерідко відбувається під розповіді колишніх вчителів, інженерів, лікарів або офісних працівників. Спеціального, а тим паче вищої, освіти ця професія не потрібно, достатньо спеціалізованих курсів, розрахованих на 2-3 місяці.

З цим повністю згодна директор освітнього центру «лінгвік» Любов Оришіч. Вона додає, що багато студентів, які роблять перші кроки в професії, часто стикаються з тим, що їх уявлення про неї іноді сильно розходяться з реальністю. Однак на відсутність молоді, за її словами, скаржитися, навпаки, не доводиться: інтерес до спеціальності все ж бере своє.
Театр одного актора
Осягати ази професії можна як очно, так і дистанційно, при цьому найбільш зручною і ефективною вважається дистанційно-практичний формат. Він, по-перше, дозволяє вивчати необхідний матеріал самостійно, в зручний для студента час, а по-друге, передбачає інтенсивну практику вже в процесі навчання під керівництвом досвідчених екскурсоводів.
Що ж стосується змісту теоретичної частини, то вона більш ніж різноманітна. І хоча основний упор робиться на історичну складову, без культурологічних, архітектурних знань тут явно не обійтися. При цьому, як стверджують викладачі, грамотний екскурсовод - це все-таки не живе втілення Великої радянської енциклопедії, безперервно сиплеться датами і сухими історичними фактами, а тонкий психолог і десь навіть актор, відчуває аудиторію і розуміє, що одній групі варто розповідати, до наприклад, про архітектурні особливості району, а інший будуть більш цікаві легенди і перекази, пов'язані з цим місцем.
Втім, бездоганне володіння матеріалом - це ще півсправи, екскурсовод повинен мати почуття гумору, харизмою і талантам лицедія, щоб його розповідь, розрахований на годину або два, зміг захопити аудиторію. Так що крім основних дисциплін на курсах вчать риториці, що допомагає бути більш переконливим, етикету, що створює комфортну атмосферу в групі, логістики, що дозволяє правильно будувати маршрут екскурсії, і навіть надання першої медичної допомоги: адже ніколи не знаєш, що вчудять вирвалися на відпочинок туристи.
Після закінчення навчання студенти отримують свідоцтво про присвоєння професійної кваліфікації, з яким вже можна звертатися до Асоціації гідів-перекладачів, яка має право видавати ліцензії на проведення екскурсій в головних музеях країни на зразок Кремля і садиби «Коломенське».
Вартість навчання в першу чергу залежить від його тривалості, однак орієнтуватися краще на стандартні курси, розраховані на 2-3 місяці. Залежно від обраного навчального закладу вони обійдуться в 13-16 тис. Рублів.
Проходження курсів - це тільки початковий етап введення в професію. За словами пані Смирнової, хороший екскурсовод повинен мати в своєму арсеналі не менше 20 екскурсій, а це значить, що без самостійних додаткових досліджень тут не обійтися. Однак мова не йде про те, що гід повинен бути універсалом, однаково вправно розповідають і про таємне життя московських двориків, і про пам'ятки Золотого Кільця. Фахівці все ж радять ще на стажуванні визначитися зі своєю спеціалізацією, щоб в подальшому розробляти свою тему «вшир і вглиб», роблячи свої розповіді ще більш яскравими. Причому ця рекомендація актуальна як для екскурсоводів по Росії, так і для гідів, які виїжджають за кордон.