(Ко) привід з дат.
1. (вказує напрямок дії в бік кого - чого-л.) Ба, ба сӯі ..., ба тараф ..., ба пеши ..., ба назді ...; плисти до берега ба сӯі соҳіл шино кардан; під'їхати до Грод ба шаҳр омада расідан; підійти до окнӯ ба Тірезія наздік Шуда; yoхать до брата ба назді бародар рафтан; возваніе до всемтрудящімся хітобнома ба ҳамаі меҳнаткашон
2. (вказує на предмет, особа, з яким. Пов'язана дія) ба, нісбат ба; вимогливість до себе серталабі нісбат ба худ; готовність до роботи ба кор тайёр Буда (і); любов до батьківщини муҳаббат ба ватан; нёнавість до ворогів адоват нісбат ба душманон
3. (вказує призначення, мета) барів ..., ба; взяти до відома ба ма'лумот гіріфтан; прийняти до виконання Баро іҷро соус кардан; привчити до порядку ба ріояі тартіб Одате кунондан
4. (вказує час, термін) то, то ба; до другої години то СОАТО ду; до ночі то шаб; до ранку то пагоҳӣ, то саҳар
5. (вказує на приєднання) ба; до двох додати два ба ду ду (дуро) зам кардан; приєднатися до більшості ба Аксарая ҳамроҳ Шуда; до того ж ба Замм ін, мулові бар ін 6. (вказує иа відповідність чогось л.) придатний до спожитий кобили істіфода; придатний до військової служби муносібі хізматі ҳарбі; невчасно бемаврід; ваше зауваження було не до місця Еродій шумо бемаврід буд
7. (в назвах) ОІД ба, доір ба; до питання про походження мови доір ба мас'алаі пайдоіші забон
8. (в закликах) ба суі ...; Вперед! До перемоги комунізму! Ба пеш! Ба сӯі ғалабаі комунізм!
1. уменьш. до картина 1, 3;
1. сурх, қірмізӣ, аҳмар, арғувоні, АЛВОНА, шаҳобӣ; червоний прапор байрақі сурх; червоне вино маї арғувонӣ; червоне плаття Куртау сурх
2. тк. повн. ф. уст. (Лівий) сурх // в знач. сущ. червоний м вуст. сурх
3. тк. повн. ф. сурх; червоні партизани партізанҳоі сурх в знач. сущ. частіше мн. червоні сурхҳо; воював на боці червоних вай аз тараф сурхҳо меҷангід
4. вуст. поет. зебо, хушрӯ; красна дівиця духтарі зебо
5. вуст. поет. хурсандіовар, фараҳбахш; Хелі Хуб; на людях (на світу) і смерть красна остан. марги бо yoрон тӯй аст
6. поет. Равшан, Тобон; червоне сонечко Хуршед Тобон
7. тк. повн. ф. уст. боло; покуття гӯшаі боло
8. ҳамчун қісмі таркібіі ба'зе номҳоі зоологӣ ва ботанікӣ: червоний перець қаламфур; червона верба Беді сурх, сурхбед червона гірка ҳафтаі Авва ба'ді йди пісҳо, айёмі тӯю сур; червоне дерево чӯбі сурх (чуби бештар дарахтҳоі тропікӣ, ки Баро сохтані нав'ҳоі оліі меблі ба кор меравад); червоний звір вуст. полювань. Сайді қіматбаҳо; червона ікра тухмі моҳіҳоі сурх; червоне каління сурх карданами метал; Червона книга китобій Сурх; Міжнародний Червоний Хрест Саліб Байналхалқіі Сурх; червоний ліс см. Краснолісся; червона мідь МІСД холіс; червона риба моҳіі сурх (осетер, севрюгавағ.); красне слівце зарофат, Базлов, бадеҳа; заради красного слівця Баро ізҳорі Фазл; новий рядок сарсатр, абзац; червоний куточок гӯшаі сурх; червона ціна нархі Хуб, нархі арзанда; за позику віддяка остан. «Некӣ ба некӣ, хар кас аз кірдораш меёбад; проходити \ краснийой ниткою барҷаста намоён Буди, фікрн (ғояі) асосӣ Будан
(Кого, кому, кого, ким, про кого) місць.
1. пит. кӣ; хто це? ін кӣ ?; хто там? кӣ. кістед ?; хто вам це сказав? інро ба шумо кӣ гуфт ?; кого ви прислали? Кіро фірістодед ?; кому це потрібно? ін ба кӣ даркор ?; кого ти там бачив? ту дар він ҷо Кіро дідӣ ?; у кого моя книга? китобій ман дар Дасті кӣ ?; від кого ти це чув? ту інро аз кӣ шунідӣ?
2. відносять. частіше з часткою «ось» ана ін, ана вай, ана він кас; ось хто знає про це! інро ана він кас медонад !; ось кому слід допомогти ана ба вай мадад расондан лозім аст
3. розд. Пожалуйста ..., Дігар; хто читав, хто креслив Пожалуйста мехоід, Дігар нақша мекашід
4. неопр. розм. (Хтось нібуд') касі, ягон кас; не піде чи хто зі мною? оё ягон кас бо ман намеравад?
5. відносять. (Той, який) ҳар кас ки ..., касі ки ...; хто не плаває, той не поїде з нами на човні ҳар кас, ки шино карда натавонад, вай бо мо ба қаік савор Шуда намеравад <> кому [тільки] не лінь ҳар касі, ки хоҳад; хто де ҳар кас дар ҳар ҷо; вляглися хто де: хто на лавках, хто прямо на підлозі ҳар кас дар ҳар ҷо хобід: Пожалуйста дар рӯі німкат, Дігар дар рӯі підлогу; хто як ҳар кас ҳар хел; хто куди ҳар кас ба ҳар куҷо; хто попало касі ки зростання ояд, касі ки бошад; хто що ҳар касу ҳар чӣ; хто-хто, а мисливець знає цю стежку ін пайраҳаро ҳар кас надонад ҳам, шікорчӣ медонад; хто кого кӣ Кіро; ще невідомо, хто кого здолає ҳанӯз ма'лум нест, кӣ Кіро мағлуб мекунад; хто б не [ҳар] касі ки бошад; кӣ ки бошад; хто б не говорив, всі сходилися в одному думці касі, ки гап Занаду, ҳама ба як хулоса меомаданд; хто та хто? кіҳо ?; хто та хто тут побував? кіҳо ін ҷо буданд ?; хто його (її, тебе, вас, їх) знає кӣ медонад ?; хто ні на є ҳар кас, кӣ ки бошад; хто ні на є нехай зробить кӣ ки бошад, ін Корро кунад; хіба мало хто! ҳар кас, ҳар кӣ ...; хоч кого ҳамаро, ҳар Каср; така дорога втомить хоч кого ін гуна роҳ ҳар Каср ҳам хаста мекунад; хто в ліс, хто по дрова погов. хто Пожалуйста аз боғ, Дігар аз роғ; \ Хто на що здатний ҳар касу ҳар чӣ
1. самт, тараф, ҷоніб; взяти курс на південь ба Самт ҷануб роҳӣ Шуда
2. перен. роҳ; курс на індустріалізацію країни роҳі індустрікуноніі Мамлакат
3. курс, фан, ДАРС; курс лекцій курси лекцқяҳо // (підручник) китобій дарсӣ; курс механіки китобій Дарсі механіка; курс анатомії людини китобій Дарсі анатоміяі одам
4. таҳсіл; закінчити курс в університеті таҳсілі універсітетро тамом кардан; курс середньої школи таҳсілі мактаб міёна
5 курс; перейти на другий курс ба курси дуюм гузаштан
6. давр (ҷам'і тадбірҳоі муолчаі ягон касалӣ); пройти курс лікування як давр муоліҷаро тамом кардан
7. фін. қурб, арзіш, қадр; валютний курс қурбі валюта; підвищення курсу рубля баланду шудані қурбі сӯм <> бути в курсі чого-л. хабардор (огоҳ, воқіф) Будан аз ягон кор; ввести в курс справи бо корі ошно кардан; тримати в курсі чого-л. аз ягон кор бохабар карда істодан