Буриданов осел (лат. Asinus Buridani inter duo prata - буриданів осел між двох галявин) - філософський парадокс. названий по імені Жана Буридана. незважаючи на те, що був відомий ще з праць Аристотеля. де було поставлено питання: як осел. якому надано два однаково спокусливих частування, може все-таки раціонально зробити вибір?
Буридан ніде не згадував даної проблеми, але торкався подібну тему, відстоюючи позицію морального детермінізму - що людина, зіткнувшись з вибором, повинен вибирати в сторону більшого добра. Буридан допустив, що вибір може бути сповільнений оцінкою результатів кожного вибору.
Пізніше інші письменники перебільшували цю точку зору, наводячи приклад з ослом і двома однаково доступними і хорошими копицями сіна і стверджуючи, що він неодмінно помре від голоду, приймаючи рішення. Ця версія стала широко відома завдяки Лейбніца [1].
В рамках логіки самого завдання можна, однак, показати, що раціонально мислячий осел ніколи не помре з голоду, хоча і не можна сказати, яку копицю сіна він вибере. Відмова від їжі можна теж вважати вибором. Таким чином, з трьох варіантів вибору (копиця зліва, копиця справа і голодна смерть) третій варіант буде гірше всіх, тому осел його не вибере ніколи. [2]
Також в деяких інтерпретаціях розглядається і можлива зміна ситуаційного контексту: з'єднання двох копиць в одну, внаслідок чого дихотомія випаровується. [3]
Три дня спостерігав за ним торговець і філософ Буридан. І, напевно, всі троє померли б з голоду, якби торговець нарешті не здався і не зрушив дві оберемки назад в одну.
Примітки
Як на думку "штурмового" співдружності мала б звучати СУЧАСНА РОСІЙСЬКА запис виразу "Бріданов осел". [Ну, виходячи з досягнутого рівня суспільної дискусії на форумах, у пресі, на ТБ і ін.]
З цим же парадоксом зіткнувся знаменитий капінат Врунгель.
Ось витяг з його спогадів (Пригоди капітана Врунгеля):
"Запаси у нас зовсім виснажилися, консерви набридли, і потрібно було подумати не про визначення місця судна, а про визначення на спекотне наших півників.
Але тут нова неприємність: постало питання про те, з якого починати. Вже дуже, знаєте, дружні були півники. Чорного засмажити - білий нудьгувати буде, білого засмажити - чорний занудьгує ...
Я розмірковував над вирішенням цієї проблеми, серйозно роздумував, але так і не прийшов до належним висновків. Ну, думаю: «Розум добре, а два краще». Створив комісію: я і Фукс.
Знову з усіх боків обговорили це питання, але теж, знаєте, безрезультатно. Так і не змогли знайти конструктивного рішення. Довелося розширити комісію. Кооптували Лома. Призначили засідання. Я виклав суть справи, познайомив збори з історією питання, підняв, так би мовити, матеріал ... І не дарма. Лом несподівано таку тверезість поглядів і винахідливість проявив в цій справі, що відразу все, як то кажуть, встало на свої місця.
Він і хвилини не думав. Так, знаєте, не вагаючись, прямо і говорить:
- Ріжте чорного.
- Дозвольте, - говоримо ми, - адже білий нудьгувати буде!
- А чорт з ним, хай нудьгує! - заперечує Лом. - Нам-то яке діло?
І, знаєте, довелося погодитися. Так і зробили. І, повинен прямо сказати, Лом не помилився. Петушок виявився прекрасний, жирний, м'який, - ми просто пальчики облизували, поки його їли. Втім, і другий був не гірше. "
людина не повинна діяти логічно
раціонально мислячий осел
Я вважаю, це має означати, що осел відчуває голод, який підштовхує його до вибору. Насправді, в кожному з живих істот є такий. "Механізм", який не дозволяє нам "гальмувати" (я назвав його "придушення опозиційних ідей"): завдяки йому "буриданів осел" може існувати тільки в фантазії. або, якщо завгодно, він не пройшов еволюційний відбір.
Хочу зауважіті Шановне товариство, что моє харчування не торкає суті так званого парадоксу. Я намагався лишь Ледь порушіті Сьогодення РОСІЙСЬКУ проблему взаємовідносін в суспільстві, якові ми всі бачим на ТБ, у ЗМІ, на форумах, в коментарях пересічних громадян - у їх допісах до матеріалів на інтернет-сайтах, та ін.
Напаскудити, что я навмісно Зробив наголос (великими літерами и підкресленням) на місці и часі, и зосередів Рамус лишь на зовнішньому виде самого вирази "Буріданов осів":
Як на думку "штурмового" співдружності мала б звучати СУЧАСНА РОСІЙСЬКА запис виразу "Бріданов осел"?
Тобто, питання Було - Який вигляд прийнять бі назва цього парадоксу з урахуванням Сьогодення уровня російського спілкування? [На мою думку найточніша відповідь Полягає в зміні назви парадоксу за рахунок введення 1 (одного) додадкового байта-символу.] *
Тітрі для тих, хто НЕ володіє мовою:
Нагадаю, що я спеціально акцентував (великими літерами і підкресленням) на місці і часу, і сконцентрував увагу тільки на зовнішньому вигляді самого виразу "Буриданов осел":
Як на думку "штурмового" співдружності мала б звучати СУЧАСНА РОСІЙСЬКА запис виразу "Бріданов осел"?
Тобто, питання було - якийсь вид прийняло б назва цього парадоксу з урахуванням сьогоднішнього рівня російського спілкування. [По-моєму, найточніший відповідь полягає в заміні назви парадоксу за рахунок введення 1 (одного) додаткового байта-символу.]
Намагаюся, по можливості, не забувати, що перебуваю на філософському форумі. Тому, незважаючи на підкреслене мною відсторонення від самої суті феномена, я все ж наполягаю на філософському аспекті мого питання про те «яке звучання НАЗВИ парадоксу наочно відобразило б сучасний рівень ведення дискусій в Росії?».
Філософський аспект в цьому сенсі має на увазі обгрунтування пропонованого оновленого звучання, з'ясування причини поновлення назви і передбачення можливих [по] наслідків.
Ясна річ, що вставка в 13-буквене (без урахування символу «пропуск») назва парадоксу «Буриданов осел» лише одного символу для отримання філософського дискурсу із зазначеної проблеми, передбачає деякий відступ від серйозності такої серйозної дисципліни як філософія.
Однак, хочеться зауважити, що подекуди, в окремих записах на нашому форумі, ще іноді трапляються (у вигляді винятків) слова і навіть цілі речення, які в деякій мірі можна вважати відступом від суворого академічного стилю викладу. Тому претензію на зміну всього-то одного символу в назві парадоксу можна було б не брати до уваги хуліганською, якщо таке нововведення передбачає грунт для деякого повчального філософського осмислення. Нє?
Отже, як могло б перетворитися назву парадоксу, якби Буридан сам - особисто або віртуально - постав би зі своїм творінням перед СУЧАСНОЇ російської громадськістю в надії на деякий розширення світу мудрих думок?
Можна і так. -))) Але. Бріданов осів - помилка? Навмисна або випадкова?
І як завжди багатозначність з безліччю підтекстів.
Кожен побачить своє (в міру своєї зіпсованості). А далі? Це Ви сказали, не я.
Бріданов легко трансформується в Бреданов - (осів несе маячню).
Але і "Буриданов - осел", теж підступна фраза несе в собі прихований сенс.
Згоден, аспект гумору в цьому присутня. На КеВееНе жарт пройшла б на ура. Але в момент протистояння, ця ж жарт буде зрозуміла не так.
Приклад? Будь ласка! Філософ то Буридан. Отже: Буридан - осел!
"Буриданов - осел" містить вказівку на конкретну національну приналежність. (Закінчення на -ов, -ін, притаманне тільки російським прізвищами)
Тоді більш справедливо буде вираз "Буриданов і Буріденко - осли!" і т.д. аж до звинувачення, на підставі цієї фрази, в фашизмі і шовінізмі.
Це вже як постораться. -)))
Не, Бріданов - випадкова помилка. Упустив букву "у".
Приклад? Будь ласка! Філософ то Буридан. Отже: Буридан - осел!
"Буриданов - осел" містить вказівку на конкретну національну приналежність. (Закінчення на -ов, -ін, притаманне тільки російським прізвищами)
Тоді більш справедливо буде вираз "Буриданов і Буріденко - осли!" і т.д. аж до звинувачення, на підставі цієї фрази, в фашизмі і шовінізмі.
Ясно справа, що правильно "Буріадан - осел!". а не "Буриданов - осел!"
Але це якщо вникнути в текст парадоксу, і дізнатися хто є хто, про яке віслюку йде ресь, звідки є пішов Буридан і що це за птах.
Але весь трагічний сенс мого марсіанського спостереження за рівнем СУЧАСНОЇ російської дискусії як раз і говорить про те, поява етикетки "Буриданов - осел!" виникає ДО ТОГО, ДО ТОГО! Тобто - на автопілоті! А сам розбір польотів (хто такий Буридан, про яке віслюку мова та ін.) Відбувається пізніше. якщо взагалі відбувається. Дивно те, що спливання з нізвідки "Буриданов - осел!" відбувається зараз вже на рефлекторному рівні. Чи перетвориться це в нових поколіннях в інстинкт - питання.
-))) В тому то і справа, що працює штамп. Люди ще не читали, але вже налаштовуються на певну реакцію.
Це вироблено еволюцією. При команді "повітря" потрібно миттєво падати і прикривати голову руками, а потім вже обережно оглядатися. Ті хто починають з'ясовувати, чи правда це і звідки небезпека, гинуть першими.
Я, наприклад, не піду переконувати ураінцев, що вони не праві. По-перше, я знаю, що прав можу бути я (і то тільки в межах моєї обізнаності) за інших я відповідати не можу, життя мене вчить, що майже завжди за уявною правдою таїться обман. По-друге, зараз зі мною навіть не стануть сперечатися, мені просто дадуть по морді.
І по-третє, зримо діє правило: "Застав дурня богу молитися, він і лоб розіб'ється!" Зараз навіть явно виражена любов до певного кольору може привести до неприємності: на Україні до червоного, білого, блакитного, а Росії до жовтого та зеленого.
Тому я роблю висновок: зараз настає не час суперечок і дискусій, а час гасел і пропаганди. А до абсурду можна довести будь-яку, навіть саму правильну ідею.
У цьому сенсі, з великою ймовірністю висновок російської громадської думки про парадокс буде дійсно новим словом в філософії міркувань.
з ймовірністю відсотка підтримки (скільки там - 85?) "генеральної лінії." слово таки нове, правда, до ослу безвідносне, поки - "кругом одні казла" і не до осла зараз, не до міркувань і не до "ослиних виборів". "Кругом одні казла", ось вам нове слово російської громадськості. p.s. а казла що. правильно - "мочать в сортирі".
Буриданов - осел, але не козел, а відповідати кому то доведеться, сіно як завжди ні при чому.
Нині - американець, перш - українець, взагалі - етнічний росіянин. Йому з нами все ясно. Чому б не ткнути нас мордою в те, що ми таке, щоб зрозуміли самі і поперхнулися власним виглядом. Покажи ослу пучок сіна і той задріботів в будь-яку сторону. Таке ми. З чого взяв-то? А от:
Ну, виходячи з досягнутого рівня суспільної дискусії на форумах, у пресі, на ТБ і ін.
В українському борщі багато чого, а без сала - НЕ борщ. Ні того в наших дискусіях, що є в українських, ось і уражається людина, як же без "сала-то"? Незалежності, самостійності, свідомости. нації?
Великі укри? Далеко не всі громадяни України скаламутити розумом. Тільки їх не видно і не чутно там, на форумах, у пресі, на ТБ і ін. Не висовуються. Небезпечно. Знаємо. Моя дружина має багато родичів на Україні. Люди як люди. Народ. Братерський. Близько споріднений. Приклад. Морозов (не так давно Думою керував), спостерігаючи по телемосту за дискусією на російському ТБ, раптом втрутився: Що ви кричите, сперечаєтеся. Україна злодійська країна. така ж як і Росія!
"Московський листок" 1901. "Ваше блякло особа зроблю жвавим і рум'яним зараз же і назавжди. Масажистка Карпухіна, Тверська, д. Коломейкіна, кв. 30"
"Новини дня" 1903. "Мастеровой А. Онучкін, свідок пограбування крамниці купця Кривуліна, розповів в поліцейській дільниці, що прогулюючись для повітрю за площею, він побачив у вікнах крамниці кацапів з піднятими руками. Подивилися здивувався, вирішив" знати присягу приймають "і продовжив прогулянку ".
"Московський листок" 1905. "Гімназистки шостого класу Алфёровской гімназії закидали класну даму Корнєєва сніжками. Класна дама пригрозила панночкам винятком, після чого гімназистки заспівали." Ви жертвою пали в боротьбі фатальною ", і співали до тих пір, поки не з'явилася поліція".
"Новини дня" 1906. "Елеонора Дузе обвінчалася з модним кравцем. Тепер її туалети стануть ще карколомних і, між іншим, безкоштовними. Але чи задоволений чоловік, який втратив вигідну замовницю?"
"Петербурзький телеграф" 1906. "Слідство у його відсутності в Кронштадському гарнізоні виявило, що матроси і унтер-офіцери гарнізону були здебільшого взбаламучено курсистками і гімназистками, які заради революційної агітації пішли на ганьбу перелюбу"
Життя б'є ключем і все по голові! )