Як відомо, ПЕРШИЙ - це порядковий числівник. Але це слово може бути не тільки порядковим числівником, а й виступати в ролі прикметника, коли набуває якісне значення КРАЩИЙ. як в уживаною фразі про відмінників: Він перший учень у нашому класі, тобто кращий у всіх відносинах учень, кращий серед інших, відмінний, дуже хороший.
І хоча числівники не мають ступенів порівняння, але будучи вжитими як якісні прикметники, мають і цим властивістю.
Отже, в цьому випадку утворення вищого ступеня від слова ПЕРШИЙ не суперечить правилам російської мови. Можна так говорити. Наприклад: Хоча Гриша хоче бути первее всіх у нашому класі, але первее Василя все-таки немає учня. Або так кажуть іноді: Я первее тебе допливу до того берега.
Навіть в ЗМІ я чула слово першому. наприклад: Наш канал кращий, первее не буває. Є це слово в російській мові, АЛЕ. це слово вважається тільки розмовною, просторічним, а не літературним.
Ну а щодо того, як правильніше - перший або першими. з усією відповідальністю можу сказати: обидва варіанти абсолютно рівноправні у своєму вживанні.
Чи можна сказати бігун був первее або первей?
Слово "перший" може вживатися в ролі прикметника.
Це бігун перший серед інших.
За своїми граматичними ознаками слово "перший" є порядковим числівником. Як порядковий числівник воно не має ступенів порівняння.
Перший - це завжди перший.
Чисто логічно розмірковуючи, як це можна бути первее когось, якщо ти вже фактично перший?
Не існує в літературній російській мові слів "первее" і "первей".
Ці слова є просторічними, які не фіксують словники російської мови, тобто вони знаходяться поза літературної російської мови, так що бажано не вживати їх у своїй промові.
Дані слова не вживаються в письмовій російської мови (офіційно), замість них краще використовувати "раніше", адже "перший" - він і є перший, це як наприклад "другого" або "п'ятірню", хоча варто визнати, що слова "первее "і" первей "зустрічаються в побуті і навіть можуть писатися і друкуватися.
Правильно пояснити можна так - це слова допускаються в просторіччі, але не в літературній російській, правильніше говорити і тим більше писати РАНІШЕ.
Наприклад: Я був первее Діми - Я був раніше Діми або Рахунок був відкритий первей однієї хвилини - Рахунок був відкритий раніше однієї хвилини.
Такі помилки роблять в основному діти, видно їм здається, що сенс більш тямущий)
Слова такі є, в тому сенсі, що їх часто можна почути. Але вони не є літературним, їх не включають в словники (принаймні в сучасні). На листі їх замінюють іншими словосполученнями або окремими словами: швидше за все, перший, в першу чергу і так далі.
"Перший" та "первей" - розмовні, просторічні форми.
Є фразеологізм: хто перші той правіше, від "хто первѣе, той правѣе".