(Залогініться, щоб почистити сторінку.)
Zlango - мова, заснований на графічних зображеннях, створений ізраїльськими ентузіастами для обміну повідомленнями по SMS.А це дивна істота, очевидно, і є Zlango власною персоною. Так як воно означає слово Zlango на цій мові (ілюстрація з сайту zlango.com).
Назва Zlango було утворено так. "Z" прийшло від прізвища винахідника есперанто Людвіка Лазаря Заменгофа (Ludovic Lazarus Zamenhof). Тому що мова Zlango - це, в якійсь мірі, втілення його мрії про універсальний міжнародній мові. Що ж стосується "lango", то це - вінегрет з lingo (жаргон), slang (сленг) і language (мова).
Люди: займенники, члени сім'ї та інші важко класифікуються, такі як бог, диявол чи вчителька;
Думки (точніше сказати, мова не зовсім про думках, а про свідомі дії: "знати", "хотіти", "думати", а також про абстрактні поняття, на кшталт "проблема", і ввічливих словах);
Загальні (точки, прийменники, сполучники);
Описи (в найосновніші прикметники і прислівники) і
Різне - різні іменники.
Здавалося б, пошук потрібного слова може зайняти хвилини, але це зовсім не так: адже словниковий запас Zlango становить всього ... 200 слів. І, загалом-то, він не повинен збільшуватися надалі.
Приблизно так відбувається діалог завзятих злангістов (ілюстрація з сайту zlango.com).
Така виходить парадоксальна ситуація. Поява нових технологій привело не до появи нових слів, а до їх зникнення. Виходить, що ми повертаємося до піктографічне письмо, яке передувало появі алфавітного.
Більшість піктограм неодмінно щось нагадує. Ось ця, наприклад, нагадує відомий радянський агитплакат (ілюстрація з сайту zlango.com).
Крім того, можна подумати, що, спілкування на цьому смс-новоязі (до речі, SMS, написані за допомогою Zlango, називаються ZMS) має приносити тільки незручності, адже в звичній мові слів на порядок більше. Почасти це вірно. Наприклад, по ZMS важко пересилати шпаргалки, скажімо, з хімії. І, мабуть, зовсім інша справа - з літератури. До речі, про літературу. Щоб довести застосовність свого лінгвістичного експерименту, злангвісти (хтозна, може, спеціальності під такою назвою скоро будуть відкривати в вузах) призводять на сайті проекту пару, вибачте на слові, текстів - біблійну історію про Адама і Єву і казку про Червону Шапочку (ех, і вони до неї дісталися.). Так що можете перевірити свою інтуїцію. Але з інтуїцією особливих проблем бути не повинно. Ось, наприклад, один користувач радісно стверджує, що тепер може говорити по-іспанськи, точніше сказати - з іспанцями. Адже вживані піктограми не несуть на собі будь-якої помітної культурної навантаження, і їх повинні практично однаково розуміти люди з різних країн. Все, що необхідно для цього задоволення - запросити з офіційного сайту проекту невелике 64-кілобайтний додаток для Java або BREW. А після можете подивитися, чи зручний Zlango, і в яких ситуаціях.
Промо-ролик Zlango - переклад популярної пісні на мову Zlango
Ще один ролик про те, як погані "багато букв" в порівнянні з одним виразним символом
До речі, варто згадати, що Zlango дозволяє друкувати і звичайними літерами. Але це вже, вибачте, моветон.
використано матеріалиmembrana.ru