Помилки при написанні імені - сторінка 32

Re: Помилки при написанні імені

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Повідомлення від resnica

2. Це міняти паспорт, і домовлятися щоб вам написали ім'я так, як вам потрібно.
Це час, але воно у вас ще є і ви можете все встигнути.

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Re: Помилки при написанні імені

Виграти заявка дружини. Дружина буде міняти закордонний паспорт, щоб виправити написання прізвища. Як правильно зробити:

1. відправити форми в КСС до заміни паспорта і вже на інтерв'ю прийти з новими документами
2. змінити паспорт і вже з виправленою прізвищем відіслати форми в КСС (case number близько 3500)

Або третій варіант - залишити все як є і вже в Америці займатися виправленням прізвища? Наскільки це складно, довго, дорого?

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Re: Помилки при написанні імені

Вітаю! У мене наступна проблема виграти гк, кейс номер 2 *** заявка заповнювалася на ім'я vasily, закордонний паспорт добігає кінця в ньому теж vasily, за правилами якщо при зміні закордонного паспорта мені напишуть vasilii, як бути? На яке ім'я заповнювати анкети? Коли відправляти? Паспорт робити цілий місяць чи варто так тягнути? Вообщем підкажіть як мені поступити

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Re: Помилки при написанні імені

Повідомлення від Serzico

Вітаю! У мене наступна проблема виграти гк, кейс номер 2 *** заявка заповнювалася на ім'я vasily, закордонний паспорт добігає кінця в ньому теж vasily, за правилами якщо при зміні закордонного паспорта мені напишуть vasilii, як бути? На яке ім'я заповнювати анкети? Коли відправляти? Паспорт робити цілий місяць чи варто так тягнути? Вообщем підкажіть як мені поступити

Можете замовити прискорену процедуру отримання паспорта, має бути швидше. В Україні, наприклад, і за 3 дні роблять.
При зміні паспорта можете спробувати домогтися необхідної Вам транслітерації.
Я так робила. Мені спочатку при подачі документів сказали ні, не можемо поміняти транслітерацію. Я їм - і все ж, що потрібно, щоб поміняти. Вони - тільки з дозволу начальника. Ок, написала заяву, пішла до начальника, він мені немає, але я з кабінету не йшла і від нього не відставала, він тоді сказав, що якби десь в інших документах було прописано моє ім'я англійською так, як я хочу, то тільки тоді. А у мене якраз з собою був переклад мого свідоцтва про народження на англійську, завірений нотаріально, і ім'я там було прописано так, як потрібно (я це ще при перекладі проконтролювала), я йому і кажу, ось, будь ласка, є документ. Він мені і підписав заяву. Все це зайняло один день.
Загалом, якщо хочете "правильну" транслітерацію, то, думаю, варто спробувати цього домогтися.

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

1. Life is not about how you survived the storm. it's about how you danced in the rain!
2. Success does not come to you. YOU go to it.

Re: Помилки при написанні імені

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Re: Помилки при написанні імені

Повідомлення від Lilia_

Для закордонний вийде Liliia
fotosav.

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Re: Помилки при написанні імені

Повідомлення від GeneD.

Для закордонний вийде Liliia
fotosav.

Дуже дивно) Пройшла по посиланню пише Liliya. Якщо вони мені в паспорті Liliia напишуть взагалі буде плутанина.

Повідомлення від Lilia_

При подачі документів на закордонний паспорт можна написати обґрунтовану заяву, в якій вказати, як ви хочете щоб виглядало ваше ім'я. Інакше за замовчуванням його напишуть згідно вимог гост (Liliia), вимоги не так давно змінювалися.

  • Share
    • Share this post on
    • Twitter

Re: Помилки при написанні імені

Схожі статті