Поняття про Еліпс

Поняття про Еліпс

Головна | Про нас | Зворотній зв'язок

Еліпс (гр. Elleipsis - опущення, недолік) - мовне явище, яке полягає в комунікативно значущу опущенні структурних елементів пропозиції.

Еліптичними називаються самостійно вживаються пропозиції особливого типу, специфікою структури яких є відсутність дієслівного присудка, причому присудка, не наведених в контексті, т. Е. В смисловому плані не є необхідним для надсилання повідомлення. Ця пропозиція з нульовим присудком. Відсутнє і не потребує відновленні присудок, однак, бере участь у формуванні ладу цих пропозицій, так як в них є другорядні члени складу присудка. В цьому відношенні еліптичні пропозиції зближуються з неповними.

Еліптичні пропозиції зазвичай співвідносяться з повними, в яких присудок виражені дієсловами буття, наявності, виявлення, сприйняття: Навколо місяця бліді кола (А. Н. Т.); Над площею низько нависла пил (Шол.), Дієсловами із значенням мовлення: Марія - йому вслід, неголосно: - Хліб весь, чай, з'їв? (А. Н. Т.), а також деякими дієсловами руху: Він до воріт, але з вікна почувся голос матері (гончих.); Я за ним слідом (М. Г.) і дієсловами зі значенням енергійної дії (схопити, штовхнути, вдарити, кинути і т. Д.): - У вогонь їх. - промайнуло в натовпі (М.-Сиб.).

Лексична обмеженість відсутніх дієслів-присудків проявляється в однотипності побудови еліптичних пропозицій: члени, їх складові, нечисленні. Другорядні члени в них або обставини місця і рідше часу або причини (Усюди степ: Я - в магазин. О п'ятій годині перевірка; Тим-то і туга), або доповнення зі значенням заміщає предмета (Замість відповіді мовчання), предмета призначення (Для вас дорогі подарунки), віднесеності до лиця (У батька збори) - і деякі інші.

Еліптичні пропозиції відносять іноді до неповним або до особливого виду неповних 1. Однак деякі лінгвісти вважають такі пропозиції неповними лише в історичному плані і не відносять їх до неповним в сучасній російській мові 2. Такі пропозиції дійсно не можуть кваліфікуватися як неповні, так як їх неповнота є структурної нормою, і зіставлення їх з повними конструкціями - це всього лише умовний прийом для виявлення їх конструктивної специфіки.

Це цілком типізовані побудови, що не потребують відновленні членів пропозиції, вони є досить повними (навіть поза контекстом) з точки зору їх комунікативного завдання, що ж стосується їх граматичної побудови, то специфіка його полягає в наявності підлеглих словоформ, що виявляють глагольную залежність. Однак ця «залежність» дуже відносна: ці словоформи характеризуються все більш вільним функціонуванням. Така залежність ще явно відчувається в конструкціях типу Ліворуч - двері в передню; За рогом - книжкова крамниця і втрачається в пропозиціях типу Дорога в лісі; Зустріч біля обеліска, де субстантивне вплив настільки велике, що перемагає колишнє дієслівне і функціонально перетворює залежні словоформи, причому еліпсис в цих випадках вже не відчувається: такі пропозиції сприймаються як номінативні з визначальних членом, і їхня колишня еліптичність - це один із ступенів розвитку даного типу пропозиції. Не випадково деякі лінгвісти вважають за можливе віднесення до номінативних пропозицій навіть конструкцій з препозітівним обставиною на тій підставі, що така обставина (детермінант) не припускав обов'язкової залежності від дієслова (В поле вітер; В повітрі тиша) і відноситься до всього речення в цілому. Безсумнівно, що підстановка дієслова-присудка тут виглядає щонайменше штучно, оскільки в сучасній російській мові такі пропозиції, звичайно, створюються без участі дієслова, тим більше важко виявити конструктивну роль дієслова в пропозиціях типу За вікном тихий свист сторожа (М. Г.) і Сьогодні неділя. В. В. Виноградов називає подібні обставинні конструкції «вільними», так як тут немає прямої залежності від будь-якої певної частини мови. Більш того: «Відповідні форми непрямих відмінків з приводом залежать не стільки від дієслів, які ними не управляють, скільки від самих прийменників конкретно-просторового значення: над, за, від. п. ». «Разом з тим, - продовжує В. В. Виноградов, - безсумнівно, що в процесі історичного розвитку мови коло синтаксичних явищ, пов'язаних з так званим слабким управлінням, з більш-менш самостійним вживанням прийменникових

Різні типи неповних і еліптичних речень як факт живої розмовної мови в останні роки широко застосовуються в мові газети. Ці конструкції дають багатий матеріал для вироблення структури заголовків, численні еліпсиси тут - це вже свого роду стандарт. Мова газети прагне до динамічності, помітності. Цьому сприяють, зокрема, гранично короткі пропозиції з пропуском надлишкових в інформаційному відношенні слів. Ось приклади заголовків з газет: Вузи - народному господарству; Гірському землеробства - наукові основи; Перевезень зерна - швидкість і ритм; Вчені - батьківщині; Радіо - школярам; Світ - Землі. Такі еліпсиси надзвичайно економні з точки зору засобів вираження. У заголовку називаються тільки ті члени речення, які є цільовими в цьому висловлюванні, все інше логічно заповнюється текстом, мовною ситуацією, рятують від необхідності в назві всіх ланок граматичної структури. У неповних реченнях-заголовках відсутність одного або декількох членів структури в більшості випадків є синтаксичної нормою, що створює стилістичну і експресивне забарвлення пропозицій-заголовків. Газетні заголовки, що рясніють такими побудовами, висловлюють думку в максимально стислій формі. Цікаво, що серед пропозицій-заголовків формуються специфічні структури, прийнятні тільки в сфері назв і неможливі в самому тексті статті, замітки і т. Д. Наприклад: Коротко про важливе; На промисел - літаком; Хліб - Батьківщині. Розвиток подібних структур викликано потребою узаконити стосовно специфіки заголовка особливі моделі пропозицій, які, незважаючи на скорочення мовного матеріалу, дають максимальний ефект в залученні уваги читача. Пропозиції-заголовки часто будуються на основі поєднання тільки форм непрямих відмінків. Така тенденція до економії засобів вираження в заголовках сприяє акумуляції думки. Однак при надмірному захопленні подібними конструкціями виникає небезпека негативного стилістичного ефекту.

1. Вимога / прохання надати об'єкт ( «Плаху!»)

2. Розподіл об'єкта ( «Їм він по порції»)

3. Активне фізичний вплив на об'єкт ( «Я тебе милицею»)

4. Фізичний контакт, часто інтенсивного характеру ( «А він за рукав»)

5. Рух суб'єкта в просторі ( «Федька за поріг»)

6. Переміщення об'єкта в просторі

7. Цілеспрямоване рух

8. Місцезнаходження суб'єкта

9. Тимчасова приуроченість події

10. Зміна стану суб'єкта (перехід в фізичне або психологічне стан, переведення на іншу посаду, зміна виду)

11. Зміна стану об'єкта; результат впливу

12. Початок дії ( «Дружно за роботу»)

13. Ставлення суб'єкта до іншого особі / предмету

14. Мова чи думка

Еліптичні пропозиції НЕ можуть розглядатися як неповні. Вони не мають співвідносних повних варіантів. Конкретне присудок в них не може бути відновлено, оскільки кожне еліптичне пропозицію потрібно зіставляти з декількома дієслівними пропозиціями, які включають всю семантичну групу. В еліптичних реченнях дієслово скорочений без «відшкодування» в контексті. Семантика відповідної групи дієслів виражається за допомогою залежного члена словосполучення, який сприяє вказівкою на процес руху, мови. Еліптичну модель утворює безпосереднє з'єднання субстантивного члена, що позначає діяча, і дієслівного словосполучення із значенням мети руху, об'єкта мови і т. Д. Поширені в мові продуктивні моделі цих пропозицій: семантика руху, переміщення, інтенсивного фізичного дії; скорочені нечисленні семантичні групи або поодинокі конкретні дієслова.

Від еліптичних речень слід відрізняти фразеологізірованние безглагольних пропозиції. Вони служать для вираження вітання, побажання, залучення або підтримки уваги і т. Д. Вони не будуються, а відтворюються як готові одиниці (напр. «На добраніч!», «Що нового?», «Зі святом!», «Я до вам. »...).

В умовах спілкування, в контексті конкретні пропозиції можуть кваліфікуватися по-різному. Наприклад: «Товариш вирішив звернутися до свого тренера: А я - до вас» - неповне; «І тут зателефонували - приходьте: Я - до вас» - еліптичну пряму; "Доброго ранку! Я до вас! »- фразеологізірованние.

Схожі статті