У російській мові ми дуже часто підсилюємо емоційність висловлювання, роблячи свою мову виразнішою. Давайте розглянемо декілька таких прикладів:
«Я насправді дзвонила тобі. Він дійсно хоче допомогти їй. Вона все ж простила його ».
Як ви бачите, виразами «насправді», «дійсно», «все ж» ми підкреслюємо дії, про які йдеться в пропозиціях.
В англійській мові ми можемо використовувати дієслово do, щоб додати виразності в свою промову. У статті я розповім, як це зробити.
Зі статті ви дізнаєтесь:
Дієслово do для посилення виразності усного мовлення
Думаю, ви вже знаєте, що дієслово do в англійській мові може виступати в кількох ролях:
Зараз ми розберемо ще одне використання дієслова do - для посилення висловлювання.
Ми можемо використовувати його в стверджувальних реченнях, щоб посилити значення смислового дієслова (дія, про який говоримо). Таке посилення do перекладається на російську мову як «дійсно», «насправді», «все-таки», «все ж», «точно», «обов'язково».
Наприклад: Вона дійсно любить його.
Залежно від часу, в якому ви підсилюєте пропозицію, дієслово do має форми:
- в теперішньому часі - do / does
- в минулому часі - did
- наказовий спосіб (прохання, наказ) - do
Давайте детально розберемо всі ці випадки.
Використання do / does для посилення в теперішньому часі
Щоб підкреслити дію, про який йде мова в реченні потрібно поставити do перед цим дією.
В часі Present Simple (теперішньому простому) ми використовуємо do або does в залежності від діючої особи:
- do - коли говоримо «я, ти, ви, вони, ми, люди, діти і т.д.».
- does - коли говоримо про когось одному (він, вона, воно, мій друг, його сестра і т.д.).
Сама дія (дієслово) ми ніяк не змінюємо (закінчення -s / -es додавати не потрібно), тобто залишаємо в початковій формі.
Схема такої пропозиції буде наступною:
Дійова особа + do / does + дія + інші члени речення