Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на оновлення сайту
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.
Вважаємо, що ми нікого не здивуємо, якщо скажемо, що прийменники руху в англійській мові використовуються, щоб показати напрямок руху будь-якого предмета або людини. Щоб зробити це, ми повинні разом з приводом вжити дієслово, адже саме дієслова показують зміни предмета в просторі. В цілому, якщо ви знаєте переклад на російську мову кожного приводу напрямки, то можете вживати його майже з будь-яким дієсловом руху. Ми розповімо про найбільш часто використовуваних приводах, наведемо приклади і, звичайно, тест, щоб ви краще запам'ятали матеріал.
Таблиця прийменників напрямки
Найкраще запам'ятати цей матеріал вам допоможе таблиця. У першому стовпчику ми візьмемо привід напрямки англійською мовою, далі його еквівалент російською, третій стовпчик - приклад, як можна використовувати прийменник. А тепер для наочності уявіть, що одна дуже зайнята жінка робить всі ці рухи. Отже, Mrs. Jones ran ... (Місіс Джонс побігла ...)
Особливості вживання прийменників руху в англійській мові
- To - це найбільш часто використовуваний привід напрямки. Його треба використовувати з якимось певним пунктом призначення:
My friend moved to France 2 years ago. - Мій друг переїхав до Франції 2 роки тому.
Єдиний випадок, коли ми не використовуємо to після дієслова руху go. це коли говоримо про будинок. Запам'ятайте назавжди: go home - йти додому, неможливо to home. Легко провести паралель: будинки нам раді, нам не потрібні зайві приводи, щоб прийти додому.
I go home through the park. - Я йду додому через парк.
He wants to throw this document in the bin. - Він хоче викинути цей документ в корзину.
John invited me to have lunch at his place. - Джон запросив мене пообідати до себе додому.
The teacher does not let children run around at school. - Учитель не дозволяє дітям бігати стрімголов по школі.
А коли використовують round. то мається на увазі більш впорядкований рух по колу.
Usain Bolt runs round the track every morning. - Усейн Болт бігає колами по беговому треку щоранку.
Як бачите, прийменників руху не так багато. Але вони дуже корисні, особливо якщо у вас, наприклад, запитали, як пройти до якогось місця або пам'ятки. Щоб все ще раз повторити, пропонуємо вам скачати зручну табличку і пройти наш тест.
Причини того напрямку в англійському
Вікторія, добрий день! Вона піде до її чоловіка - вона піде до свого чоловіка. Він подзвонить його дружині - він подзвонить своїй дружині. Я візьму мою книгу. - Я візьму свою книгу. Ти підеш до твоїх батьків. - Ти підеш до своїх батьків. якщо "to her" то як ми розуміємо до її чоловіка або до свого чоловіка? Дякуємо
ДД, Олег! Скопіюють з іншої гілки, сподіваюся, буде корисно. Прийменник "at" - має більш загальне значення, в більшості контекстів він включає в себе значення "in" (і "on", до речі). Це, природно, пов'язано з їх первинними значеннями in - в, всередині, at - у, близько Т.ч. можна перебувати at the hospital / at the beach (на стоянці біля лікарні, у кіоску з морозивом), не будучи in the hospital / on the beach (в будівлі, на піску). І навпаки, не можна бути in the hospital / on the beach, не будучи at the hospital / at the beach. Виходить, "at" має на увазі більш "розмите" місце розташування - поблизу, в околицях зазначеного місця. Крім того, це "розмиття" призводить до того, що саме "at" вживається з місцями, які "стали подіями": at the party, at the concert, at the meeting, at the conference. Думаю, саме звідси походить розрізнення, яке проводила Олена в своїй відповіді "вид діяльності - # 'at #' vs. місцезнаходження - # 'in #'".
. коли мова йде про вид діяльності, то «at». Наприклад: «He works at a post office». Якщо про місцезнаходження, то «in»: «I'm in a post office now», тобто в будівлі пошти.Але, як бачите, подібне розрізнення занадто грубо і "at" теж може означати місце розташування, тільки більш "розмите". Можна провести ще просторове відмінність між "at" і "in". "At" передбачає швидше 2-вимірної образ місця, тому: at the zoo, at the circus, at the cinema, at the gym, at the drive-in. "In" має на увазі строго 3-вимірної образ місця, всередині якого знаходиться описуваний об'єкт (що і підкреслила Вікторія), тому: in the cinema - в будівлі, в чотирьох стінах. І знову ж таки, оскільки 3D - це конкретизація 2D, 2D - # 'at #' (як більш загальний випадок) включає в себе 3D - # 'in #' (як окремий випадок). Адже будь-яке об'ємне будівля стоїть на плоскій майданчику. Отже: AT - розмито-плоско-діяльність, IN - конкретно-об'ємно-розташування. Спробуйте відчути різницю між in the office і at the office. PS Прийменник "on" теж двомірний, звичайно ж, але має на увазі набагато більш конкретне знаходження на поверхні - горизонтальної або вертикальної.