Про божественне

Про божественне

Кожен, хто почує або розповість цю історію, отримає величезне духовне благо.

В кінці цієї незвичайної історії сказано, що людина, яка скаже або просто прочитає цю молитву Всевишньому, проспівану Господом Шивою, зможе дуже легко добитися прихильності Верховного Господа.

Регулярно читаючи цю молитву, людина звільниться від пут карми діяльності, знайде духовну зрілість і зможе отримати від Бога все, що забажає. Іншими словами, ця практика призводить людини до досконалості - пізнання своєї істинної духовної природи і Верховного Господа.

Звідки ця історія

Вона викладена в Шрімад Бхагават, пісня четверта, глава 24, тексти 1 - 78. Глава називається «Пісня, проспівана Господом Шивою», і її повний варіант можна знайти в інтернеті. Тут же сама історія розказана коротко, а основна увага приділена могутньої молитві. Події, описані в цьому розділі, відбувалися на зорі творіння, коли всесвіт заселялася різними видами живих істот.

Могутній цар і великий йог Махараджа Бархішат велів своїм десятьом синам одружитися і народити потомство. Перебуваючи на високому рівні духовного розвитку, сини царя, яких звали прачетамі, пішли здійснювати суворі аскези, щоб як слід підготуватися до цієї важливої ​​місії. По дорозі вони зустріли Господа Шиву, який у своїй молитві відкрив їм Абсолютну Істину. Так прачети отримали велику милість Шиви, після чого довгий час йшли його повчанням, повторюючи молитву Всевишньому.

Як виникла ця молитва

На це питання відповідає сам Господь Шива, пояснюючи прачетам, що вперше почув цю молитву від Господа Брахми, який є володарем усіх творців, які займаються заселенням всесвіту. Шива говорить: «Коли Брахма звелів почати творчу діяльність, ми, піднісши цю молитву і позбувшись від невігластва (незнання), створили різні види живих істот». Така сила цієї могутньої молитви, що прославляє і описує Верховного Господа.

Пісня, проспівана Господом Шивою

Привітавши синів царя, Господь Шива сказав:

- Будь ласка, вислухайте те, що я скажу вам. Це особлива мантра, вона трансцендентна, чиста і надзвичайно благотворна, і тому є найкращою молитвою для кожної людини, яка прагне до вищої мети життя.

Про божественне

Про божественне

Про божественне

Про божественне

Про божественне

Про божественне

Про божественне

Про божественне

Про божественне

Про божественне

Закінчивши молитву Всевишньому, Господь Шива знову звернувся до царевичам:

- Зосередьте свій розум на лотосних стопах Господа, повторюючи цю молитву, і з чистим серцем виконуйте ваші обов'язки. Тоді Господь буде задоволений вами, і це принесе вам удачу в усіх справах. Якщо відданий Господа, чий розум завжди зайнятий роздумами про Бога, з благоговінням і зосередженістю виголосить цю молитву Всевишньому, він досягне вищого ступеня досконалості негайно.

Господь Шива продовжував:

- Поклонятися Верховній Особі Бога і займатися відданим служінням досить складно, але той, хто скаже або просто прочитає молитву, яку я склав і проспівав вам, зможе дуже легко добитися прихильності Всевишнього.

Повторюючи цю молитву, людина принесе задоволення Господу. Такий відданий, який ніколи не відхиляється від шляху відданого служіння, зможе отримати від Бога все, що забажає.

І нехай благословить вас Бог!

Насправді таких спотворень дуже багато і помилок теж. До речі Прабхупада це і не приховував. Ось приклад:

ВСТУП До Шрімад Бгагаватам

"Я вважаю своїм обов'язком зізнатися, що дане виклад" Шрімад-Бхагават "грішить багатьма недосконалостями, але все ж я сподіваюся, що воно буде прийнято усіма мислячими людьми і лідерами суспільства."

Далі, ось недавно у одного відданого кришнаїти в блозі читаю:

sa guru sa pit vandya s mt sa pati suta |
yo dadti harau bhakti karma-mla-nikntan || 12 ||

Той гуру, батько, мати, чоловік або син гідний поклоніння, хто наділяє відданим служінням Господу Харі, яке руйнує корінь всіх кармічних [наслідків] і діяльності, [заковували в ланцюги народження і смерті]. (Нарада-панчаратра, 1.10.12)
________________
Так ось у вірші йдеться не «Харіхі" а використовується інший оборот - "Хара", і цей "Хара" відноситься не до Хари а Хара (е), тобто Господу Шиві як не дивно.

Ось такі ось є спотворення санскритських текстів на кришнаїтський лад.

Є похибки і покруче. Наприклад, у вірші йдеться Брахман, а в перекладі - Верховна Особистість Бога.
Мені теж не подобається такий "вільний" переклад.
Але це окрема тема.

З молитвою Шиви що не так? А то я так і не зрозумів.

Дякую за цікавий, пізнавальний пост!

Спасибі, дуже пізнавальний пост.

спасибі за цінну інформацію!

Читала із завмиранням серця !! смуток!

Наведіть сюди мишку, щоб дізнатися, як зробити роботу з сайтом ще зручніше

Схожі статті