Про хліб

Нещодавно розгорілася дуже жвава дискусія між мною (Омськ, Сибір), Юлею (Пітер) і Наташею (Рязань / Калінінград). А предмет дискусії - хліб, наш звичайний російський хліб, а точніше #xAD; хто і як його називає в різних регіонах Росії. Сидимо в їдальні, Наташа ділиться який # xAD; -то забавною історією: ". І так це було дивно, що коли я приїхала в Калінінград #xAD; а живу я там вже 7 років #xAD; то в перший час мене не розуміли в магазинах. Я їм кажу, як завжди говорила в Рязані: "Дайте мені, будь ласка, батон хліба". А вони дивляться, нічого не розуміючи ляскають очима і перепитують: "Вам батон або хліб?". Ахахаха ".

А я сиджу, нічого не розуміючи ляскаю очима, дивлюсь на Наташу і перепитую: "А тобі батон потрібен був або хліб?". І тут закрутилося.

Загалом, обговорення у нас вилилося в двох годинну дискусію з доказами, прикладами і з'ясовуваннями всіх тонкощів. Переказувати все в деталях - # xAD; це мені ні пам'яті, ні "чорнила в моніторі" не вистачить, так що я опишу, що чим називають в вищезазначених регіонах.

Система хлібних цінностей у Наташі організована так: є продукт Хліб, як клас виробів. Він ділиться на Хліб # xAD; -буханкі (вимірюється в буханках і "цеглинах") і Хліб-батони (вимірюється, власне, в батонах). Є маленькі кондитерські вироби, звані булками і булочками. Тому для Наташі абсолютно нормально піти в магазин і запитати: дайте 2 батона (форма) Хліба (клас продукту). Або дайте 2 буханки (форма) Хліба (клас продукту). Забігаючи вперед, скажу що це, на мій погляд, найбільш сувора і правильна в своїй логічності класифікація. Але в Калінінграді Наташу не розуміють :)

Система хлібних цінностей у Юлі (Пітер). Є клас хлібних виробів. Він включає в себе Хліб (буханки, цеглу) і батони. Але батони пітерці так само називають булку. Ви тільки вслухайтеся, батон #xAD; ВОНИ Ж булки! Заморити :) Причому, кондитерські солодкі вироби вони як і раніше називають "булочками", але ось "булка" #xAD; це однозначна відсилання на батон, а не на свіжоспечені ватрушки / іншу здобу. Характерні вирази "Будинки ні Хліба, ні Булки (батона) немає", "Ти суп будеш з Хлібом або булки (батоном)?".

Я довго сміявся над їх хлібними засадами, поки не проаналізував свої "хлібні звички". А у мене все виявилося так само нелогічно, як і у пітерців :) Є хлібні вироби. Вони діляться на Хліб (буханки), і батони. А де ж булки? А булки - # xAD; це буханці хліба. Ніколи не думав, але якщо вдуматися, то це так само дивно, тільки в Сибіру ми хліб вважаємо в булку, а в Пітері Булка #xAD; - це тип хлібних виробів (батон). Парадокс зберігається.

Тепер пару прикладів, щоб показати всю абсурдність: Наташі будинку кажуть "Купи хліба". Наташа перепитує: буханець або батони? Юля ж і я чітко знаємо, що Хліб #xAD; це буханки, тому що «Не Хліб" називається Батоном (і булки, для Пітера). Фраза, купи "булку хліба" для мене - # xAD; Інструкція. Наташа нічого не зрозуміє ( "Купи маленьку ватрушку хліба. ЩО?"), Юля ж тут почує "купи батон хліба" (що в свою чергу для Наташі буде звучати нормально, але для Юлі не має ніякого сенсу, тому що батон / булка і хліб #xAD; це різні продукти).

Загалом, з горем навпіл, просміявся до коліків, витираючи сльози і переводячи дихання, з хлібом ми розібралися. І я, як жарт, навіть не підозрюючи, яку бурю я викличу, питаю: #xAD; "Ну слава богу, дівчата, з формою та найменуванням розібралися, з кольором то, сподіваюся, ха # xAD; ха, ніяких різночитань немає? Хліб же буває трьох видів: білий, сірий і чорний". Гробова тиша. обережне: #xAD; "Який сірий хліб?" #xAD; "Всмисле який?" #xAD; Обидві: "Ну, взагалі то хліб буває білий і чорний. Ніякого сірого хліба немає. Може ти назви сортів знаєш? Типу Дарницький там, або Бородинський?" #xAD; "Які млинець назви сортів, він є білий, сірий і чорний (з насінням)". #xAD; Думаю з хвилину, намагаюся згадати сорти: "#xAD; О! Згадав! Є сорт сірого хліба:" Урожайний ", так і говоримо," булку врожайного, будь ласка "". Тиша, тільки цвіркуни тріщать у поле "фю # xAD; ить, фью # xAD; ить, фью # xAD; ить". Безвихідь.

Виходить, що ці європейці весь "не білий" хліб називають Чорним. "Сірого" у них "не буває", а "Урожайний", як виявилося #xAD; мало не вигадка омського "ФОРНАКС", про який навіть не чули. Засіли за гугл картинки, я показав, що майже весь їх чорний хліб #xAD; це різні градації сірого, тому що чорний #xAD; це такий дуже щільний і нудотний на смак, твердий, в загальному #xAD; дуже характерний. Точно не сірий, просто так з супом / бутербродами є його не будеш. Вони мене почули, розібралися, але все, природно, залишилися при своїх звичках найменувань. #xAD; А як же, їх так просто не зміниш, та й нема чого.

Наприклад, для Юлі фраза "булка чорного" (ну не розуміє вона "сірий хліб") буде звучати як "білий батон буханки чорного хліба" - # xAD; абсолютна нісенітниця :) А вже чиє # xAD; небудь інтелігентне "Мені, будь ласка, булочку сірого хліба" і зовсім кидає у ступор: вам здобні булочки? сірого? хліба. "Та нє, бред какой # xAD; -то".

Як післямова - # xAD; думка, яка прийшла після деяких пошуків, чому у них на умовному "півдні / заході" немає сірого хліба. Сірий хліб, за рецептом, складається з значної частки житнього борошна (процентне співвідношення, начебто, навіть більше, ніж у пшеничного), що надає характерний колір. Раніше, до значних селекційних успіхів, жито в холодному кліматі приживалась набагато краще, ніж пшениця, тому і сірий хліб має місце бути в більш холодних / морозних районах (в Тюмені # xAD; і Новосибірську теж "булки хліба" і теж "сірого хліба" ), чого, можливо, не спостерігалося в більш теплій європейській частині Росії. Вкотре дивуюся, як цікаво географічні і культурні особливості відображаються в мові одного і того ж народу. У ідеї єдиної мови для всієї планети (Есперанто) спочатку не було шансів :) І до речі, хіт нульових "твої батони, вони ж булки" для Пітера, виходить, звучить досить буквально: адже батон #xAD; - це і є булка.

Схожі статті