Про війну дітям книги про вов - ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Про війну дітям книги про вов - ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Перші оповідання з цієї серії ми прочитали ще в Якутську, а тут ціла серія. Так що утриматися не змогли.

Якби він їх ще й сам читав, то ціни б цим книжкам не було. А так доводилося мені, та ще й з виразом. Іноді хотілося завити просто. Але до кінця четвертої книги я почала втягуватися і навіть отримувати задоволення. Ну а якщо серйозно, корисне це, звичайно, справа. Дуже потрібне, тому і пишу я про ці книги і раджу їх мамам, особливо хлопчиків, і особливо нашого "молодшого шкільного" віку.

Ну а в цілому з патріотизмом у мого сина все як треба. І тата дорікає за те, що сидить тато за кермом японської машини, а не російської. І про війну багато знає. Ось тільки іноді мені важко пояснити йому, що між німцями і фашистами не можна поставити знак рівності. Що в Німеччині зараз все по-іншому. А він все поривається поїхати до Німеччини, щоб фашистів бити. Загалом, якщо ми поїдемо в подорож по Європі, до німців нам не можна. Інакше будемо біти ми, точно біти. після того, як наш син їм що-небудь в своєму дусі скаже, ну все, що думає. Не, нам точно туди не можна)).

А ще часом буває важко донести до нього, що війна - це дуже, дуже страшно. Для нього - це щось таке з нальотом героїзму, як ці маленькі розповіді.

Для мене День Перемоги - це особливий день, дуже люблю його, багато думаю про ті дні, обожнюю пісні військових років, і щороку в цей день серце стискається просто при думці про те, як же це все-таки страшно, і як люди пройшли через це. Один з моїх секретних страхів просто до тваринного жаху - це саме страх війни. Дай бог, щоб ніколи не зіткнутися з цим ні нам, ні нашим дітям і онукам.

Про війну дітям книги про вов - ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Про війну дітям книги про вов - ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Про війну дітям книги про вов - ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Про війну дітям книги про вов - ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Про війну дітям книги про вов - ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Коли я була в першому класі, я теж прекрасно пам'ятаю свої роздуми про Велику Вітчизняну Війну. Теж була таким злегка наївною дитиною, як і Данилка. І ось до цих пір в пам'яті мої думки про те, а як же в Німеччині дітям розповідають про День перемоги, про їх поразку у війні. Нам це так підносили, що і сумнівів не було, що ми могли програти, що не у всіх військових конфліктах у Росії такий образ позитивний. І ось коли на уроках нам розповідали про війну, я прямо дивувалася, а ЩО ж кажуть німецьким дітям, як вони себе при цьому відчувають, як можна пережити таку ганьбу: Гітлер, фашизм і поразки. Ось така моя дитяча наївність.

Про війну дітям книги про вов - ярмарок майстрів - ручна робота, handmade

Ну і наостанок. хочу додати пару слів про ці розповіді письменника Сергія Алексєєва. Чим більше їх читаєш, тим більше тебе затягує цю мову, цей особливий ритм маленьких оповідань. У них, незважаючи на всю наївність і дитячість, є своя особлива принадність. І найцікавіше, деякі написані в такій формі - як вірші в прозі - цілий розповідь як один вірш зі своїм особливим ритмом. Навіть Данилка здивувався після прочитання одного з таких оповідань.

Вірші в прозі мене, звичайно, підкорили. Один з таких прикладів - це розповідь з останньої частини про Берлін про мирного жителя Йозефа Клауса.

Йозеф Клаус на фронті не був. Чи не вбивав він росіян. Чи не палив селищ. Він мирний житель. Служив в тилу він. Ковал залізо. Точив снаряди. Район Шпандау. Живе тут Клаус. Спокійний Клаус. На фронті не був.

І фрау Клаус спокійна теж. Йозеф Клаус на фронті не був. Чи не вбивав він росіян. Чи не палив селищ. Він мирний житель. Служив в тилу він. Ковал залізо. Точив снаряди. При чому тут Клаус? Він мирний житель. Інші будуть за все відповідає. І діти теж зовсім спокійні.

Йозеф Клаус на фронті не був. Чи не вбивав він росіян. Чи не палив селищ. Він мирний житель. Служив в тилу він. Ковал, залізо. Точив снаряди. Він чистий, як ангел.

Спокійні діти. Спокійний Клаус.

Кругом в Шпандау йде сраженье. Стріляють німці. Стріляють наші. Раптом гуркіт поруч. Снаряд зі свистом у вікно увірвався. Вибух смикнув стіни. Осіли стіни.

Вціліла дивом якимось фрау. Збереглися дивом якимось діти. А Клаус звалився. Лежить, а поруч лежить осколок. Взяв в руки Клаус. На зрізи глянув:

- З нашої стали. З нашої гармати.

Йозеф Клаус на фронті не був. Він мирний житель. Ковал залізо. Точив снаряди.

За що ж, скажіть, кінець настільки дикий?

Ридають діти. Ридає фрау.

Ну а я вітаю всіх з наступаючим святом - Днем Перемоги! Мирного неба над головою і яскравого сонечка в небі і в душі!

Ключові слова

Схожі статті