Про зареєстрованих перекладах документів ІСО в області стандартних зразків - ДССЗ

ФГУП «Стандартинформ» зареєстровані офіційні переклади на російську мову ряду документів зі стандартних зразків Міжнародної організації зі стандартизації:

Відомості про перекладах інших документів ІСО в області стандартних зразків наведені тут.

ФГУП «УНИИМ», будучи Науковим методичним центром ДССЗ, регулярно проводить роботи, спрямовані на визнання в РФ в якості офіційно зареєстрованих перекладів основоположних документів ІСО / РЕМКО шляхом їх перекладів на російську мову і офіційної реєстрації в ФГУП «Стандартинформ» і, при необхідності, гармонізації діючих національних нормативних документів зі стандартами ISO / РЕМКО. До числа зареєстрованих останнім часом офіційних перекладів відноситься наступний документ.1

Справжнім Керівництвом визначені основні підходи щодо створення матеріалів для контролю якості (МКК) і описані процедури, за допомогою яких ці МКК можуть бути виготовлені кваліфікованим персоналом в рамках підприємства, в якому вони будуть використовуватися. Керівництво призначене, в першу чергу, для персоналу лабораторій, що займається виготовленням і застосуванням МКК для цілей внутрішнього контролю якості.

Виготовлення МКК може бути обгрунтовано рядом причин:

- необхідністю наявності МКК, що максимально відповідає по матриці рутинним пробам;

- необхідністю наявності МКК на додаток до наявного або приобретаемому сертифікованому (атестованому) СО;

- відсутністю сертифікованого (атестованого) СО, придатного для контролю якості;

- можливістю застосування МКК, що не має повні характеристики сертифікованого (атестованого) СО (наприклад, простежуваність і невизначеність для конкретних значень властивостей).

В основні глави цього Посібника включена загальна інформація про підходи щодо створення МКК, а конкретні приклади представлені в додатках. Розгляд конкретних прикладів не є інструкцією по технологічних процесів, а являє собою освітлення деяких ключових моментів при створенні МКК.

[1] В огляді застосована термінологія, відповідно до поданої в джерелі.

ФГУП «УНИИМ», будучи Науковим методичним центром ДССЗ, регулярно проводить роботи, спрямовані на визнання в РФ в якості офіційно зареєстрованих перекладів основоположних документів ІСО / РЕМКО шляхом їх перекладів на російську мову і офіційної реєстрації в ФГУП «Стандартинформ» і, при необхідності, гармонізації діючих національних нормативних документів зі стандартами ISO / РЕМКО. До числа зареєстрованих останнім часом офіційних перекладів відноситься наступний документ 1.

Технічний звіт узагальнює різноманітний досвід організацій виробників стандартних зразків (СО) з виробництва СО якісних властивостей і їх уявлення отриманих специфічних підходів до розробки СО якісних властивостей.

Потреба в розробці керівництва з виробництва СО якісних властивостей, була позначена багатьма експертами, але в зв'язку з обмеженим обсягом інформації розробка такого керівництва, визнаного на міжнародному рівні, виявилася неможливою. Замість цього, було прийнято рішення почати розробку Технічного звіту ISO.

У цьому Технічному звіті наведені приклади СО, атестованої (сертифікованої) характеристикою яких є якісне властивість. З причини того, що для СО якісних властивостей в даний час відсутня термінологія і методологія атестації (сертифікації), в цьому Технічному звіті використана відповідна методологія в області СО кількісних властивостей (наприклад, оцінювання однорідності і простежуваності), при цьому її інтерпретація різниться у кожного з виготовлювачів СО якісних властивостей. Цей підхід застосований намір, оскільки ключовою метою цього Технічного звіту є розвиток проходять по цьому питанню дискусій.

[1] В огляді застосована термінологія, відповідно до поданої в джерелі.