Ринок мобільних ігор Японії

Ринок мобільних ігор Японії

Загальні дані

Японія - держава в Східній Азії, розташована на 4 великих островах (Кюсю, Сікоку, Хонсю і Хоккайдо), островах Рюкю і більш ніж на 4 тис. Дрібних островів. Омивається Охотськім морем, Тихим океаном, Східно-Китайським морем і Японським морем.

У російську мову слово «Японія» прийшло приблизно з Німеччини (на німецькій мові Японію називають Japan) або з Франції (французьке слово Japon).

На японській мові назва країни звучить як Nihon або Nippon. А офіційна назва Японії - Nippon-koku або Nihon-koku.

Слово Nihon буквально перекладається як «джерело сонця» - звідси і сталося образну назву Країна висхідного сонця.

Першими так стали називати Японію китайці, оскільки ця країна розташована на схід від Китаю, т. Е. Там, де сходить сонце.

Ринок мобільних ігор Японії

Японія - розвинена країна з дуже високим рівнем життя (сімнадцяте місце за індексом розвитку людського потенціалу). Країна займає третє місце в світі за номінальним ВВП і четверте по ВВП, розрахованим за паритетом купівельної спроможності.

Японія відома самураями, харакірі (насправді сеппуку), орігамі, аніме, книгами обох Муракамі і менш відомого літературного батька одного з них - Кендзабуро Ое. Крім того, часто створюється враження, що японці - великі естети і норовлять будь-яка дія перетворити в ритуал.

Ринок мобільних ігор Японії

Середня виручка з користувача (ARPU) - 89,88 дол. США.

Середнє CPI по країні для iOS - 3,24, Android - 2,79 дол. США.

  • Ринок мобільних ігор Японії
  • Ринок мобільних ігор Японії
  • Ринок мобільних ігор Японії
  • Ринок мобільних ігор Японії
  • Ринок мобільних ігор Японії
  • Ринок мобільних ігор Японії

Профіль гравців мобільних ігор в Японії

  • Ринок мобільних ігор Японії
  • Ринок мобільних ігор Японії
  • Ринок мобільних ігор Японії

Японські розробники мобільних ігор

Місцеві компанії, які потрапляють в топ по доходах (за даними AppAnnie і ThinkGaming), створюють гри в жанрах RPG і головоломка.

Можна відзначити 10 розробників, ігри яких знаходяться в списку AppAnnie:

Крім того, серед найкасовіших можна побачити і гри не від розробників, а від компаній з неігрових профілем. Наприклад, аніме-студія Aniplex Inc. створила гру Fate / Grand Order, яка знаходиться на першому місці в топі касових ігор.

Локалізація на японську мову

Японський - державна мова Японії. Вільно говорять на ньому близько 140 млн чоловік, для 125 млн він рідний. За цим показником японську мову знаходиться на 9-му місці в світі. Він має оригінальну писемністю, яка поєднувала идеографии і складову фонограф.

Географічні особливості Японії - безліч ізольованих островів, високі гірські хребти - зумовили виникнення більш десятка діалектів мови. Вони розрізняються по словникового запасу, морфології, вживання службових часток, а в деяких випадках - і за вимовою. Серед поширених діалектів можна виділити такі, як кансай-бен, Тохоку-бен і канто-бен, діалект Токіо і околиць. Ті, що говорять на різних діалектах часто не розуміють один одного, хоча кожен японець знає літературний японську мову, так як на ньому ведеться навчання в школі. Найбільші мовні відмінності - між південними (острови Рюкю, де ще кажуть на родинному японському рюкюська мова, і ін.) І північними районами Японії.

З точки зору локалізації, літературна японська мова є найбільш раціональним, оскільки зрозумілий всім жителям Японії.

Літературний японський називається «хёдзюнго» (букв. «Стандартна мова»), або «кёцуго« (т. Е. «Звичайну мову»), але, хоч він і був заснований на діалекті Токіо, токійців на нього не говорять.

Крім того, в японському існує таке поняття, як кейго (яп. «Шанобливий мову»). Цей стиль мовлення характеризується вживанням гоноратівов (важливих форм).

Зазвичай жіноча мова більш ввічлива, жінки користуються великою кількістю гоноріфіков, і навіть в неформальній обстановці вони виберуть більш м'який стиль ведення бесіди.

Таким чином, при локалізації потрібно чітко розуміти, яка цільова аудиторія буде у тієї чи іншої гри.

Існує кілька основних труднощів при локалізації на японську мову:

  1. Високий ступінь суб'єктивності.
  1. Високий ступінь варіативності стилів.

Японська мова, як і японське суспільство в цілому, швидко змінюється. У той же час стандарти, пов'язані з мовою, не перебувають під централізованим контролем держави. Це відрізняє японський від інших мов, наприклад французького (однією з цілей французької Академії є збереження і захист французької мови).

Стилі також є відмінною рисою поколінь. Наприклад, молоді люди вважають за краще катакану кандзі, в той час як старше покоління може іноді буквально не зрозуміти сучасну термінологію катакани.

3.Високая ступінь залежності локалізації від контексту.

Корисні посилання

Схожі статті