Тут, на перетині двох рязанських вулиць, вже кілька десятиліть відбувається символічна зустріч. Імена двох світил світової літератури - Олександра Пушкіна і Тараса Шевченка - увічнені в назвах.
Вулиця поета і прозаїка Тараса Шевченка в обласному центрі з'явилася рівно 50 років тому. У 64-му її перейменували з Третьою приміської вулиці. Спільне коріння і братська історія двох держав простежується на кордоні двох районів обласного центру: міський гаї і виник на початку 50-х селища Південний. Імпровізований український перехрестя складають дві вулиці - Миколи Гоголя і Чернівецькій - на честь міста побратима. У Чернівцях, в свою чергу, в радянські роки з'явилася вулиця Рязанська. До речі, рязанцами жителів нашої губернії називали не завжди.
"До 17-го століття нас, рязанців, називали українцями, тому що до 17-го століття, починаючи приблизно з століття 12, ми були рязанської України, тобто околицею. Тобто південно-східною околицею російських земель, пограниччям з диким степом" , - пояснив краєзнавець Ігор Канаєв.
Кремль - місце для багатьох мешканців обласного центру істинно Рязанське, теж має український флер. Архітектурний стиль Успенського собору - наришкинськоє бароко - фахівці ще називають українським. Пояснюють це тим, що мода на таке пишне цвітіння білокам'яної різьби прийшла до нас саме з України.
Фото: В'ячеслав Астаф'єв. Презентація роману відбулася на факультеті російської філології та національної культури РГУ імені С. А. Єсеніна.
рязанські відомості
Фото: Михайло Скрипніков. В основу концепції експозиції покладені щоденники Михайла Івановича Воронкова, відомого революційного діяча, одного з небагатьох учасників подій, яким вдалося відбити події 1917 року.
рязанські відомості
Фото: Тетяна Клемешева. Незвичайний показ мод став частиною культурної програми щорічної акції в бібліотеці.
рязанські відомості