Російська мова та культура мови - жаргон і арго як мова обмеженого вживання

Не знайшли те, що шукали?

Якщо вам потрібен індивідуальний підбір або робота на замовлення - скористайтеся цією формою.

Наступне питання "

Питання про іншомовних запозиченнях пов'язаний із загальною проблемою історичного формування Лексі

ЖАРГОН І АРГО ЯК МОВА ОБМЕЖЕНОГО ВЖИВАННЯ

Під аргонізмамі слід розуміти таку спеціально обмежену у вживанні лексику, яка є емоційно-експресивним вираженням стилістично нейтральних слів.

Жаргон - мова людей, що складають відокремлені групи, яких об'єднує спільна професія. Жаргони не уявляють собою цілісної системи. Специфіка жаргонів полягає в їх лексиці. Багато слова в них мають особливе значення і іноді за формою відрізняються від загальновживаних-мих слів.

Професійні жаргони використовуються людьми однієї професії, головним чином при спілкуванні на виробничі теми. У жаргоні льотчиків низ фюзеляжу літака називається черевом, фігури вищого пілотажу - бочкою, гіркою, петлею. У мовному побуті медиків, наприклад, слова зеленка, касторка, уколи є жаргонними.

Хний оточуючим. Деякі елементи жебрацького, злодійського і офенского жаргонів збереглися і в наш час, а деякі слова перейшли в загальновживані, втративши жаргонную забарвлення і зазнавши семантичні зміни: дворушник (у жебраків так називався той, хто збирав милостиню двома руками), липа (фальшивка) , шахрай, спритний.

У сучасній російській мові немає таких жаргонів, які створювалися б зі спеціальною метою зашифрувати спосіб спілкування. Зараз поширені такі групи жаргонів, які відображають специфічні об'єднання людей за інтересами ( «вболівальники», «автолюбителі», «кіномани» і т. Д.).

Сленгом називається сукупність жаргонних слів, складових шар розмовної лексики, що відбиває грубувато-фамільярне, іноді гумористичне ставлення до предмета мовлення.

Піджин називають структурно-функціональні типи мов, які не мають колективу споконвічних носіїв і розвинулися шляхом спрощення структури мови-джерела. Піджин - мови, широко поширені в колишніх колоніях: в Південно-Східній Азії, на території Індії, Бангладеш, де говорять на піджин-англійською мовою. Це «зіпсований» англійський. У країнах Африки населення, спілкуючись з іноземцями, говорить на піджин-французькому, піджин-португальському.

Койіе - функціональний тип мови, який використовується в якості основного засобу повсякденного спілкування і вживається в різних комунікативних сферах.

Схожі питання

  • Російська мова та культура мови - ЖАРГОНІАРГОКАКРЕЧЬ.
    Жаргоніаргокакречьограніченногоупотребленія. Під аргонізмамі слід розуміти таку спеціально обмежену у вживанні лексику, яка є
    У мовному побуті медиків, наприклад, слова зеленка, касторка, уколи є жаргонними.

  • Російська мова та культура мови - іншомовних слів у СУЧАСНОМУ.
    «Попереднє питання. Жаргоніаргокакречьограніченногоупотребленія. Під аргонізмамі слід розуміти таку спеціально обмежену у вживанні лексику, котора.

  • Російська мова та культура мови - територіальних діалектів.
    Жаргоніаргокакречьограніченногоупотребленія.
    Діалект - різновид загальнонародної мови, що вживається як засіб спілкування між людьми, пов'язаними тісному територіальної спільністю.

  • Шпаргалки по російській мові і культурі мови
    Жаргоніаргокакречьограніченногоупотребленія. Під аргонізмамі слід розуміти таку спеціально обмежену у вживанні лексику, яка явля. Детальніше ".
    Вплив на чистоту мови историзмов, архаїзмів, жаргонізмів.

  • Шпаргалки по російській мові і культурі мови
    Жаргоніаргокакречьограніченногоупотребленія. Під аргонізмамі слід розуміти таку спеціально обмежену у вживанні лексику, яка явля. Детальніше ".
    Вплив на чистоту мови историзмов, архаїзмів, жаргонізмів.

  • Шпаргалки по російській мові і культурі мови
    Жаргоніаргокакречьограніченногоупотребленія. Під аргонізмамі слід розуміти таку спеціально обмежену у вживанні лексику, яка явля. Детальніше ".
    Вплив на чистоту мови историзмов, архаїзмів, жаргонізмів.

  • Російська мова та культура мови - ВИМОГИ ДО ПРАВИЛЬНОЇ МОВИ.
    Ось що однозначно забруднює нашу мову. так це жаргонізми. До них відноситься цілий ряд слів від студентських жаргонізмові профессионализмов до гіршого варіанту жаргонізмів - нецензурних слів іарго. Жаргон різними шляхами потрапляє в літературну мову.

  • Професійна етика юриста - Які особливості культури мовлення.
    Найчастіше співробітники вживають вирази «ну», «значить», «ось», «розумієте», «блін» і т. П. Скаже співробітник пару фраз - і повторить таке слово. Це, безумовно, не прикрашає мова. а, навпаки, насторожує. - Співробітникам міліції особливо корисно знати арго - жаргон.

  • Російська мова та культура мови - ВИВЧЕННЯ РОЗМОВНОЇ МОВИ
    Літературної мова вважається тоді, коли вона очищена від всякого роду жаргонізмів. застарілих слів, арго і т. д. Тому розмовна мова характеризується перш
    Вона стоїть на межі літературного вживання і навіть зазвичай виходить за межі літературної мови.

  • Російська мова та культура мови - Вживання прийменників
    Досить завантажити шпаргалки з російської мови і культури мовлення - і ніякої іспит вам не страшний!
    Вживання прийменників. При дієсловах почуття: тужити, плакати, сумувати, тужити, сумувати, нудьгувати - прийменник по вживається з давальним відмінком.

знайдено схожих сторінок: 10

Схожі статті