Аня Голубцова - російсько-гренландський (калааллісут) розмовник
Можна зробити своїм ім'ям один з іменників:
Minik = ім'я собст. спраглий материнського молока
Ivalo = ім'я собст., Метелик, маленька хвиля, молодша сестра
Juulut - чоловіче ім'я
калаалек = людина, Калаалліт = люди, самоназва ескімосів
qimmeq = собака
aalisagaq = риба
aaqqiak = один
anori = вітер
amaroq = вовк
aput = сніг
arnaq = жінка
ataataq = тато
imeq = вода
inneq = вогонь
inuk = людина
kuuk = річка
nanoq = ведмідь
qilak = небо
Ангакок - шаман
Juulu-m-una qimmi-a - Це собака Юлута.
miiraq irniinnaq sini-li-ssa-nirar-paa - Він сказав, що дитина скоро засне.
Angut sinippoq - чоловік спить.
Angut-ip asa-vaa - чоловік любить її.
Arnaq asa-vaa - він любить жінку.
qimmi-p miiraq kii-va-a - Собака кусає дитини.
Niri-riir-pu-gut - Ми вже поїли.
Inuit nanuq taku-a-at - Люди бачили білого ведмедя.
Мова в Гренландії
Державна мова в Гренландії - гренландський (гренландський калааллісут мову, Kalaallisut).
Мова розділений на три сильно розрізняються між собою діалекту - західний, східний і северогренландскій.
Гренландський алфавіт складається з 19 букв, його основою є латиниця.
Вивчити гренландський мова не так просто, так як слова в них дуже довгі, а голосні звуки часто «проковтують». Спробуйте вимовити такі типові слова, як Uteqqipugut (Утеккіпугут) або Ittoqqortoormiit (Іттоккортуурмііт).
Кажуть навіть, що мова гренландцев виглядає як спроба дворічної дитини надрукувати текст на друкарській машинці, тому просто не рекомендується намагатися копіювати місцеву мова або користуватися якимись словниками - правильна вимова для європейця все одно практично неможливо, а спотворити істинний сенс слова дуже легко.
Але все-таки краще вивчити пару слів місцевого діалекту - це допоможе вам ближче познайомитися з «справжньою Гренландією».
У туристичних центрах проблем зі спілкуванням не повинно виникнути, так як багато вільно говорять на 2-3 європейських мовах.