рунная транслітерація

Дорогі Друзі та колеги по групі, вчора в попередній темі Іриною було поставлено питання: ". А як дізнатися які руни відповідають імені я б теж хотіла вивчити відповідність рун.Подскажіте!"

У зв'язку з цим наводжу цей текст.

Руни - це не тільки магічна система, але і алфавіт. Я розповім, як правильно писати цим алфавітом - тому що багато хто робить це неправильно.

Руни є алфавітом мови, який став прабатьком нинішньої німецької мовної групи. У цю групу входять англійська, німецька, шведська, норвезька, ідиш і деякі інші мови. А ось російська до цієї групи відношення не має, тому писати рунами по-російськи (рівно як і по-французьки або по-італійськи) взагалі кажучи, неграмотно.

Єдиний можливий спосіб записати рунами російську фразу - це спочатку написати її латинським транслітом, потім уявити, ніби цей транслит є англійським текстом, і лише після цього записати його рунами. В результаті цих дій деякі фрази вийдуть більш-менш благовидними:

вітрило човна
parus lodki

інші читаються вже з трудом:

блакитне небо, ясна думка
goluboye nebo, yacnaya misl

Голубойе Небо, йаснайа Мислі

чисті штиблети
tshistie shtibleti

До речі, з тієї ж причини я не рекомендую писати імена рун російськими буквами. Слово «Thurisaz» прочитати легко (особливо людині, знайомому з англійською мовою), але слова «Тсурізас», «Туріаз» або «Тзурізаз», як іноді обзивають цю нещасну руну, не витримують ніякої критики. Звідси мораль: руни Футарка і російську мову несумісні.

Тому доведеться писати не по-російськи. На щастя, англійська мова, яку знають майже всі, прекрасно сумісний з рунами. Ну наприклад:

Change or the sun wont shine

Якщо запам'ятати алфавітний значення рун Футарка, то читання відбувається легко і правильно.

Пропоную табличку:
Fehu - F Eihwaz - Y

Uruz - U Perth - P

Ansuz - A Sowulo - S

Raido - R Algiz - Z

Kenaz - C, K Teiwaz - T

Gebo - G Bercana - B

Winjo - V, W Ehwaz - E

Hagalaz - H Mannaz - M

Naud - N Laguz - L

Jera - J Dagaz - D

Примітки:
1. Руна Thurisaz відповідає поєднанню th. Слово think пишеться так:. а не так:
2. Руна Inguz пишеться замість поєднання ng. Слово doing пишеться так:, а не так:

3.В рунах немає літери Q. Власне, в англійській мові теж немає цієї букви, а є тільки поєднання qu, яке замінюється Kenaz.

4. У рунах немає літери X (що б там не думали ті, хто говорить що X - це Thurisaz. Буква X зустрічається тільки в словах латинського походження). Її замінюють поєднанням

Передбачаю наступне питання: "Як писати правильно своє ім'я англійського алфавіту?"

Правила транслітерації російських імен англійською мовою

Одним із способів відображення російських імен англійською мовою є транслітерація, що представляє собою процес простого заміщення букв російського алфавіту на відповідні букви або поєднання букв англійського алфавіту.

При цьому голосні "а", "е", "е", "і", "о", "у", "и", "е", "ю", "я" відповідно заміщуються на "a", " e ", або" ye "," e ", або" ye "," i "," o "," u "," y "," e "," yu "," ya "(див. таблицю).