Самопочуття англійською мовою - learn english - вчимо англійську самостійно вдома, швидко і

Самопочуття англійською мовою

В даному матеріалі наведено найуживаніші вирази, які використовуються для опису болю і самопочуття людини.

I'm not feeling very well.
Я не дуже добре почуваюся.

I feel fine.
Я добре себе почуваю.

I feel a little faint.
Я трохи погано себе почуваю.

I've got a splitting headache.
У мене сильна (розколювати) головний біль.

I've got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
У мене трохи болить голова / зуб / шлунок / спина.

"You do not look very well. What happened?" "I have a touch of flu."
Ти не дуже добре виглядаєш. Що трапилося? - У мене починається грип.

I think I'm going down / coming down with a cold. I've got a sore throat.
Здається, я захворів застудою. У мене болить горло.

Are you getting enough sleep?
Ти висипаєшся?

I'm not sleeping very well at the moment.
В даний час я не дуже добре сплю.

I've got a nagging pain in my shoulder.
У мене ниючий біль в плечі.

I always feel sleepy on Mondays.
Щопонеділка я завжди хочу спати.

I have a bit of stomach bug.
У мене невелика розлад шлунка.

"I think I've got a bit of a temperature." "Why do not you go home and have a lie-down?"
Мені здається, у мене невелика температура. - Чому б тобі не піти додому і не прилягти?

I am not feeling well. I must get some rest.
Я недобре себе почуваю. Мені потрібно трохи відпочити.

I've got a nasty cough.
У мене сильний кашель.

You look a little pale.
Ти виглядаєш трохи блідим.

Використання граматичних правил

Для опису самопочуття в даний момент, можна використовувати як просте, так і продовжений час.

I feel fine. = I am feeling fine.
Я добре себе почуваю.

How do you feel? = How are you feeling?
Як ти себе почуваєш?

Ill і sick

У британській версії англійської мови ill часто означає "нездоровий", "хворий". В американському англійською ill зазвичай використовується тільки в формальному мові. Зверніть увагу, що ill може бути тільки предикативу.

She is ill.
Вона хвора.

Як уособлення (тобто перед іменником) в британському англійською зазвичай використовується sick. Також в американському англійською sick, як правило, завжди використовується в значенні "нездоровий", "хворий" (на відміну від ill в британському англійською).

The President is sick.
Президент хворий.

Be sick може означати "нудити".

I was sick three times in the night.
Вночі мене три рази знудило.

She is never sea-sick.
Її ніколи не заколисує на воді.

I feel sick. Where is the bathroom?
Мене нудить. Де ванна?

неісчісляемие іменники

При описі хвороб в англійській мові зазвичай використовуються неісчісляемие іменники, включаючи і ті, які закінчуються на -s.

If you have already had measles, you can not get it again.
Якщо ви вже хворіли на кір, більше ви їй не заразитеся.

There is a lot of flu around at the moment.
На даний момент лютує грип.

У розмовній мові певний артикль the може використовуватися перед деякими частими хворобами, як, наприклад: the measles (кір), the flu (грип), і ін. В інших випадках артикль не використовується.

Have you had chickenpox?
Ти хворів на вітрянку?

I think I have got (the) measles.
Здається, я заразився на кір.

незначні захворювання

Незначні захворювання, як правило, исчисляемости, наприклад: a cold (застуда), a sore throat (біль в горлі), a headache (головний біль), і ін. Проте в британському англійською слова toothache (зубний біль), earache (біль в вусі), stomach-ache (біль в животі) і back-ache (біль в спині) є, зазвичай, неісчісляемимі. В американському англійською дані слова зазвичай обчислюються.

Have you got a headache?
У вас болить голова?

I have got a horrible cold.
У мене сильна застуда.

I am getting toothache. (BrE)
I am getting a toothache. (AmE)
У мене починає боліти зуб.

Поділитися посиланням на цю сторінку в улюбленій соцмережі:

Схожі статті