"Копійка гривню береже "
Сенс. якщо будеш берегти, економити копійку, то тим самим збережеш і рубль.
Йдеться про те як рада бути економним, не витрачати нерозважливо гроші.
Приклади з літератури:
1) У нас в будинку часто повторювали: "гроші рахунок люблять", "копійка рубль береже" тощо, і сестра, намагалася тільки про те, як би скоротити витрати, і тому харчувалися ми погано (погано) (А. Чехов, "Моє життя");
2) Ласкаво берегти треба. Ви, жити не вмієте! Сірники грошей коштують, а копійку берегти треба. Копійка-то, вона і рубль береже (І. Козлов, "Життя в боротьбі").
"Коса - дівоча краса"
На Русі дівчина до заміжжя заплітала своє довге волосся в одну косу, що відрізняло її від заміжніх жінок. Коса була окрасою дівчини. В день весілля дівчині розплітали косу і заплітали дві коси, і з цього часу вона, вже заміжня жінка, ніколи не носила одну косу. Давно пішов у минуле цей звичай, але до сих пір густі довге волосся, заплетене в коси (одну або дві), є символом жіночої краси.
Говориться про красивих довгому волоссі, заплетене в косу.
Приклад з літератури:
- З яким би я задоволенням обрізала ці неприємні коси. З ними одна тільки морока, - сердилась вона. Коса - дівоча краса, - зауважила Марія Фомінішна (А. Степанов, "Порт-Артур").
"Хто старе згадає, тому око геть"
"Старе" - минулі старі образи, чия-небудь вина, проступок.
Говориться в відповідь на згадку про старі образи, неприємності, коли хочуть показати, що тепер їм не надають значення і не хочуть згадувати.
Приклади з літератури:
1) - Як ви злопам'ятні, чи не соромно, прошу забути; хто старе згадає, тому око геть (А. Герцен, "Хто винен?");
2) - Я їду надовго, і, мені було б невесело забрати з собою думка, що ви згадуєте про мене з відразою. Анна Сергіївна глибоко зітхнула, - Хто старе згадає, тому око геть, - сказала вона (І. Тургенєв, "Батьки і діти");
3) (Купавина) Я дуже шкодую, Меропа Давидівна, що подала вам привід до незадоволення. (Мурзавецкая) Хто старе згадає, тому око геть (А. Островський, "Вовки та вівці").
"Куди голка, туди й нитка"