
Після того, як я стала вивчати англійську, я стала багато спілкуватися з іноземцями. І коли в моїх друзях з'явився священик, я не забула запитати його про цю білої штуковини, яка є неодмінним атрибутом одягу американського священика.
Сам пастор відповів на моє запитання так:
«Білий квадрат на моєму комірі це те, що відрізняє священика або диякона в церкві. Це просто спеціальний шматок білого пластику, який вставляється в комір сорочки. ».
«The white square on my collar is what distinguishes someone as a priest or deacon in some churches. It's just a special piece of white plastic that fits into the collar of the shirt. »
Так як мій знайомий американець-пастор належить до протестантської церкви, то як ви бачите, жодної згадки про нашийник або символі чистоти, послуху і служіння Богу - він не сказав.
Але, я чомусь була впевнена, що цей білий квадратик обов'язково повинен щось означати. Бо, в церковній одязі, не залежно від конфесії, всі елементи значаться не просто так. І я почала шукати далі.
В результаті вдалося з'ясувати, що називається цей білий квадратик з англ. «Clerical collar / Tab collar.» В перекладі «колоратку».

Пояснення, що цей підкомірець означає «нашийник раба Божого» мене як то більше переконали. Тому, що, священик, це перший, хто присвячений Богу і служить йому.
На фото три види Clerical collar:
Перший, це коли саме в комір сорочки вставляється біла пластмасова колоратку.

Другий, коли колоратку одягається поверх сорочки і піджака.

І третій варіант, коли колоратку одягається чисто на сутану без будь-якого прикриття зверху.

Збірки по темі

Чи називають американські жінки чоловіків «козлами» буквально?

Чи правда, що в Америці вже все чипованих?

«Спасибі і вибач» аварійкою - як сказати по-англійськи

Чи можна ображати поліцейського в Америці?

Що таке «Written up» в Америці

За яким золотому правилу живуть все Американці

Чи може іноземець розплачуватися своєю карткою в Росії

Trump has won - або про американську систему виборів