Сенс вираження вже пояснили. Для тих, хто не знав. Коротко про історіі.Во часи захоплення Росії всім французьким, з'явилися їх вираження, але на російський лад. Наприклад, "Елегантний, як рояль". Рояль, по-французький - король. Тобто має бути "Елегантний, як король". Але у нас пряма асоціація з музичним інструментом. Точно так само і з виразом "Жаба душить". Хто бачив, як жаба душить (або тисне)? А ось жабо (елемент одягу навколо шиї) дійсно створює деякі незручності на шиї. Тобто має бути "жабо душить"
модератор вибрав цю відповідь найкращим
Вираз "жаба давить" - це сучасна крилата фраза, яка почала використовуватися в 20 столітті. Чи означає це вираз заздрість, коли чогось хочеться, але не виходить. Або жадібність, коли не хочеш віддавати що-небудь - тоді "жаба задавила гроші давати", наприклад.
А з'явився цей вираз через вченого Пауля Каммерера. Він зі своїми навчаннями чи не зіштовхнув позицію Дарвіна. Пауль намагався довести, що тварина, перенесене в інше середовище проживання видає інше, пристосоване потомство. Ось він і спробував на жабі це довести. Сухопутний жабу-повитуху відправив у воду народжувати. Через шість поколінь нібито у неї з'явилися особливі горбики, які тільки у водоемних жаб бувають. Пізніше з'ясувалося, що це лише чорнило, яке сам вчений і вприскнул жабі.
Пауля задавила жаба, що він Дарвіна не зміг перемогти в наукового дуелі, і той застрелився.
Така ось історія!
"Щось мене жаба давить" - може сказати людина, якій потрібен комп'ютер і якому пропонують купити його втридорога. Це скоріше означає не те, що людина скнара, а то, що він вважає, що ціна занадто завищена. Начебто і можна переплатити, але оперативненько купити потрібну річ і не паритися з пошуками, але він вважає, що краще пошукати дешевше. Шкода віддавати таку суму за річ, яка, на його думку, повинна коштувати менше.
По крайней мере, я використовую цю фразу саме в таких випадках - коли "я не скнара, я економна" :)