Сучасний тлумачний словник російської мови Т.Ф.Ефремовой - "КАТАТИСЯ"
кататися [кататися] несов. 1) а) Рухатися, пересуватися - неодноразово, в різний час і в різних напрямках (про округлому предмет або про предмет на колесах, на полозах). б) Ковзати по похилій поверхні. 2) а) розм. Стрімко, швидко рухатися, їхати, йти - неодноразово, в різний час і в різних напрямках (про засоби пересування). б) Ковзати, пересуваючись, по гладкій поверхні. 3) Їздити на чем-л. на прогулянку або з метою розваги - неодноразово, в різний час і в різних напрямках. 4) Вміти пересуватися на ковзанах, на лижах і т.п. 5) перевалює на спині з боку на бік (про людину або тварину). 6) розм. Їздити багато або часто; роз'їжджати. 7) Страда. до глаг. катати (4-7).
Тлумачний словник живої великоросійської мови В. Даля - "КАТАТИСЯ"
котитися, кативаться, порухатися валячись через себе, крутитися по ніж колесом і змінювати місце. Ядро котиться, біжить похилому. Колоди катаються, їх катають. За що не візьмешся, про все в люди йди! Кататися, кативаться на чому, прогулюватися на конях, або водою. | Валятися, перекочуватися. Кінь качається по траві. Від болю катається по підлозі. Собака перед будинком катається (валяється), гості будуть. Хоч в ньому катайся, хоч купайся, в тому, чого в надлишку. Ми каталися зі сміху. | Котитися, кативаться, плавно спускатися, текти, нестися, спускатися. Котитися з гори на санчатах. Річка котить хвилі, води свої або котиться. Місяць котиться по небу. Сядеш - їдеш, ляжеш - котишся, такий диван. Одна сльоза котилася, інша вернулася, горе і роздуми. | У моряків, про вітрильному судні: ухилятися носом в сторону, від вітрил і керма, для зміни шляху або повороту. Вскатіть колоду на зруб. Вкотити ядро в пушку. Викотити бочку. Докотити до воріт. Закотити чарку. Хильнути камінь на дах. Накочувати дорогу. Ніскатіть, скачати що зверху. Обливає м'яч кругліше. Ядро одкотилося, покотилося, підкотилося під дрова. Перекотиполе його сюди. Я його прикотив. Воно прокотилося повз, скотилося зверху, розкотилося шибко і покотилося далеко. Сонечко зайшло. Викачаний білизна, докаталися, перекатані все, багато накатала. Відкаталися зовсім. Підкотити бочку під навіс. Підкотити в кареті під ганок. Покатаю ще, щоб не перекочувати його. Скачай лист в трубку. Скачати катанки. Укатати доріжки. Закатала яйце в кокурку. Викачаний яєчко, на паску. Прикотити в гості, приїхати. Прокатав щодуху. Покаталися в санях, накаталися вдосталь. Прокочується частіше. Катати і качати, два різні глаг. хоча вони часто змішуються (навіть в словниках), але з приводами кативать іноді переходить в качівать, зберігаючи при тому значення катати, а не качати: викотився рукав більше, та викачують покруглее; закота кут (закруглений), закачувати покруче. Навпаки, в знач. пити, гуляти, гнати коней тощо, як і в прямому знач. (Котити обруч, колесо), залишається закочувати. Катон перм. Жартівливий. катати, їхати, мчати. Катання пор. довгих. дійств. і стан по знач. глаг. катати і -ся. Катання, свято, гуляння, їзда для забави. Першого травня буває велике катання, як на масляній. Не києм, то палицею. Дівочого звичаю, не києм, то палицею, а своє візьме. Коченов пор. довгих. дійств. по глаг. котити. Ковзанки ж. про. дійств. по глаг. катати; перевезення чого на тачках; перетин, тілесне покарання. Нарядити робочих в катку і ТАСК колод. Катальний, до катанью службовець, относящ. Катальний стан, плющильно, який викочує що в листи, рівняє, гладить. Катального машина, в різних виробництвах, та ін. В шкіряному, для прокатки шкір. Катальної дошкою мнуть шкіри.
Тлумачний словник російської мови Д.Н.Ушакова - "КАТАТИСЯ"
катаюсь, катаєшся, несов. 1. Ті ж знач. що у глаг. котитися в 1 і 2 знач. з тією різницею, що котитися означає рух в один прийом і в одному напрямку, а кататися - рух, що повторюється і що відбувається в різний час, в різних напрямках. Яблучко по блюдечку катається. Пісня. Кататися на човні. Кататися на ковзанах. 2. перевалює на спині з боку на бік (розм.). Катається від болю по підлозі. Чехов. Кататися зі сміху (розм. Фам.) - сильно реготати. Як сир у маслі катається - см. Сир.