Пошук значення / тлумачення слів
Розділ дуже простий у використанні. У запропоноване поле досить ввести потрібне слово, і ми вам видамо список його значень. Хочеться відзначити, що наш сайт надає дані з різних джерел - енциклопедичного, тлумачного, словообразовательного словників. Також тут можна познайомитися з прикладами вживання введеного вами слова.
Тлумачний словник живої великоросійської мови, Даль Володимир
що, не кидайте та сівши. роніть, зронити, дати термін. Уреченний день. -ся, перекоряться і докоряти один одного.
Домовитися або умовити з ким. Уреканье, уреченье, дійств. по глаг. на ть і на ся. УРЕК новг. докір, докір, пеня, докір, докір. Уріччя? ж. орл-мц. куток, прихід.
що, не кидайте та сівши. роніть, зронити, дати впасти або кинути, повалити, зіштовхнути, обрушити. Чашку з рук впустиш, так расшібешь. На обуху жито молотить, зерна не впустити! Чим розбирати стіну, краще підсікти знизу, так відразу впустити. Расшива впустила вітрило, опустила. * Упустила ненароком слово ласкаве, пісня. * Упустити честь, славу, гідність своє, применшити, забруднити. -ся, бути упущені. Упущені, шкоди, уронка, дія по знач. глаг.
Втрати, збиток, збиток; збиток, втрата, втрата. Сраженье було спекотне, обопільно втрат багато. На цьому обороті купці зазнали збитків. У нас є уроншія душі, ми за них платимо, ниж. убилия, померлих. Втрати, до втрат относящ. Урончівий, необережний, незграбний, роняє все з рук, або зачіпається за речі.
Тлумачний словник російської мови. Д.Н. Ушаков
впущу, впустиш, Рад.
Сов. до упускати у всіх знач. крім 6. урну з водою впустивши, об скелю її діва розбила. Пушкін. Старий, що лагодив лапотках, до ніг їх впустив. Некрасов. Я впустив графин і облив скатертину. Л. Толстой. Впустив голову на подушку. Тургенєв. Я сів на пароплав і впустив за борт гарячу сльозу, мимовільний дар вітчизні. Некрасов. І себе не впустив і кравці мистецтва теж не видав. Гоголь.
що, кому і без доп. Сказати, вимовити (розм.). Вони були, - таємниче впустила губернаторша. Лєсков. Впусти ненароком слівце, люб я тобі? Даль.
Новий толково-словотворчий словник російської мови, Т. Ф. Єфремова.
Випустити з рук, не втримавши.
Дати чогось л. випасти звідкись л .; втратити, упустивши.
розм. Сволота, перекинувши при поштовху; збити, збити.
Ненароком скинути, зіштовхнувши звідкись л. вниз.
Дозволити текти, падати краплями.
перен. Безсило опустити вниз.
перен. Звернутися до кого-л. як би між іншим, повільно, недбало # 13; вимовивши що-л.
Поглянути на кого-л. як би випадково, ненавмисно.
перен. Принизити, применшити, дискредитувати.
Приклади вживання слова впустити в літературі.
У розпачі лелека закрив очі і сунув дзьоб під корч, щоб не впустити дорогоцінний зернятко.
Варріс впустив зброю і похитнувся, і алак ледве встиг відскочити з дороги, коли велике тіло впало на землю.
Взявши свічку, щоб розглянути їх ретельніше, Анжу скрикнув від жаху і ледь не впустив свічник.
Говорили, що це німецьке начальство підлаштуватися, а й Аносов себе не впустив. незабаром генеральський чин отримав і томським губернатором став.
Приспів, не змусив себе довго чекати перший ранок, оглушив інеєм гнус, скришив дрібну траву, на світло звільнених всяке тикучее рослина з волохатим насінням, стало смітити на землю пухом, на чагарниках засвітилася листя, до почервоніння обпекло брусницю в тундрі, посипалася остатня лохина, чорниця, розкисла пізня морошка, княженіца впустила в купини останні дрібні ягідки, листя багна згорнулися тугіше в трубочки.
Вона залилася фарбою, впустила знятий бандаж, спіткнулася об купу емальованих кухлів і впала на повний зріст.
Але той уже піднімається, впустивши ключі на книгу записів, включає сліпуче професійну посмішку в двісті ват, що не менше, бебі, повір, і спрямовується до неї з простягнутою рукою.
Він підбіг до неї, впустив бидончик і, схопивши її за руки, притулився щокою до кістяний пряжці її кушака.
І справді як справжній Бірюч, впустив шапку з жердини і переможно озирнувся, насунувши.
Коли Бран налетів на нього, кінь злякано стрепенувся, але тут же опустив голову і весь затрусився.
Джеррі трохи опустив голову, повернувшись і направивши на міс Бруннер пильний погляд, полуукоряющій-полудовольний.
Вона раптом рвучко встала, впустила на стіл срібну монетку і швидко вийшла, метнувши на мене з-під вуалеткой ще один вугільно-чорний погляд.
Зійшлася в його голові гармидер думок і, щоб не впустити себе в очах близьких дурним вяканьем, він грізно звернувся до Ольги: - Чого м'яльницю відкрила - іди за холстовий.
Дружина лівак сиділа, не зводячи погляду з погаслого вогнища, а сам Левак, якого пригостив вином приятель з гвоздильного заводу, відразу сп'янів, випивши на порожній шлунок, і тепер спав за столом, опустивши голову на руки.
Джерело: бібліотека Максима Мошкова