Sia - to be human (ost wonder woman, 2019) переклад

Sia - to be human (ost wonder woman 2017) переклад

Under rich, relentless skies
Під розкішним, нещадним небом
I've been setting highs.
Я підкорювала вершини.
I felt you walk right through me
Я відчула, як ти проникла крізь мене,
You're the thing that I invoke
Я кличу до тебе,
My all persistent goal
Моя невідступна мета,
Sent to make me queasy.
Що послана збентежити мене.
And though it's hard now,
І нехай зараз важко,
With time it works out.
Згодом все вийде.
To be human is to love
Бути людиною - значить любити,
Even when it gets too much.
Навіть коли занадто важко.
I'm not ready to give up.
Я не готова здатися.
To be human is to love
Бути людиною - значить любити,
Even when it gets too much.
Навіть коли занадто важко.
I'm not ready to give up.
Я не готова здатися.
All the tigers have been out
Всі тигри відпущені на волю,
I do not care, I hear them howl
Мені все одно, я чую їх виття.
I let them tear right through me.
Я даю їм рвати мене на частини.
Can you help me not to care?
Чи можеш ти допомогти мені не звертати на це увагу?
Every breath becomes a prayer,
Кожен подих стає молитвою,
Take this pain from me.
Забери цю біль у мене.
And though you're so far now
Хоча зараз ти так далеко,
So far from my arms now.
Так далеко від моїх рук.
To be human is to love
Бути людиною - значить любити,
Even when it gets too much.
Навіть коли занадто важко.
I'm not ready to give up.
Я не готова здатися.
To be human is to love
Бути людиною - значить любити,
Even when it gets too much.
Навіть коли занадто важко.
I'm not ready to give up.
Я не готова здатися.
To be human ...
Бути людиною…
To be human ...
Бути людиною…
To be human ...
Бути людиною…
Just 'cause I predicted this,
Від того що я це передбачала,
Does not make it any easier to live with.
Мені не легше з цим жити.
And what's the point of knowin 'it
І який сенс знати про це,
If you can not change it?
Якщо ти не можеш нічого змінити?
You can not change, can not change it.
Ти не можеш нічого змінити.
Just 'cause I predicted this,
Від того що я це передбачала,
Does not make it any easier to live with.
Мені не легше з цим жити.
And what's the point of knowin 'it
І який сенс знати про це,
If you can not change it?
Якщо ти не можеш нічого змінити?
You can not change, can not change it.
Ти не можеш нічого змінити.
To be human is to love
Бути людиною - значить любити,
Even when it gets too much.
Навіть коли занадто важко.
I'm not ready to give up.
Я не готова здатися.
To be human is to love
Бути людиною - значить любити,
Even when it gets too much.
Навіть коли занадто важко.
I'm not ready to give up.
Я не готова здатися.
Do not give up ...
Не здавайся…
Do not give up ...
Не здавайся…

Вам також може бути цікаво:

нові Переклади

Схожі статті