Синявський - що таке соціалістичний реалізм - (1957), fedy

Синявський - що таке соціалістичний реалізм - (1957), fedy

Чи не послухалися, але ж думка цінна (з належною часткою іронії "над усім цим"):

Наша біда в тому, що ми недостатньо переконані соцреалісти і, підкорившись його жорстоким законам, боїмося йти до кінця по прокладеному нами самими шляху. Ймовірно, якби ми були менш освіченими людьми, нам би легше вдалося досягти необхідної для художника цілісності. А ми вчилися в школі, читали різні книги і дуже добре засвоїли, що існували до нас знамениті письменники - Бальзак, Мопассан, Лев Толстой. І був ще такий - як його "Че-че-че-Чехов. Це нас згубило. Нам тут же захотілося стати знаменитими, писати, як Чехов. Від цього протиприродного співжиття народилися виродки.

Не можна, не впадаючи в пародію, створити позитивного героя (в повному соцреалістичній якості) і наділити його при цьому людської психологією. Ні психології справжньої не вийде, ні героя. Маяковський це знав і, ненавидячи психологічну дріб'язковість і роздрібненість, писав перебільшеними пропорціями і перебільшеними розмірами, писав крупно, плакатно, гомерично. Він йшов від побутописання, від сільської природи, він рвав з "великими традиціями великої російської літератури" і, хоча любив і Пушкіна, і Чехова, він не намагався їм слідувати.

Все це допомогло Маяковському стати врівень з епохою і висловити її дух повно і чисто - без чужорідних домішок. Творчість же багатьох інших письменників переживає кризу саме в силу того, що вони всупереч класицистичної природі нашого мистецтва все ще вважають його реалізмом, орієнтуючись при цьому на літературні зразки XIX століття, найбільш далекі від нас і найбільш нам ворожі. Замість того, щоб йти шляхом умовних форм, чистого вимислу, фантазії, якими завжди йшли великі релігійні культури, вони прагнуть до компромісу, брешуть, вивертаються, намагаючись поєднати непоєднуване: позитивний герой, закономірно тяжіє до схеми, до алегорії, - і психологічна розробка характеру ; високий стиль, декламація - і прозовий битопісательство; піднесений ідеал - і життєве правдоподібність. Це призводить до самої потворної мішанині. Персонажі мучаться майже за Достоєвським, сумують майже по Чехову, будують сімейне щастя майже по Льву Толстому і в той же час, схаменувшись, гаркают гучними голосами прописні істини, вичитані з радянських газет: "Хай живе мир у всьому світі!", "Геть паліїв війни! " Це не класицизм і не реалізм. Це полуклассіцістіческое напівмистецтво не дуже соціалістичного зовсім реалізму.

Прибрали б повністю "психологізм" та "думи про вічне" - вийшов би така кльова продукція. Що вона була б стара, як послід мамонта (казки, XVIII століття, повчальні романи) - так не біда, Притерпілася б, "куди діватися ?!".

Схожі статті