Відокремлені узгоджені і неузгоджені визначення
Узгоджені визначення, виражені прикметниками або дієприкметниками з залежними словами, відокремлюються в постпозиції по відношенню до визначеного слову або будучи відірваними від нього, тобто дістантно розташованими. Наприклад: Біля воріт його стояла кибитка, запряжена трійкою татарських коней (П.); Далекий гомін моря, долітали в гущавину цих лісів, надавав їм таємничість (Пауст.); Була весняна ніч, повна великих зірок (Пауст.); Величезний в своєму чесучевому костюмі, виходить з під'їзду АКіндін (Пан.); У сусідній маленькій, кімнаті на дивані, укритий лікарняним халатом, лежав у глибокому сні майстер (булга.); Настала зоря, і, закутий в сніг, двоголовим уламком кристала в вікні спалахував Казбек (заболить.). Такі визначення мають Напівпредикативні значення, яке особливо виразно виявляється при наявності обставинних слів, що поширюють це визначення, - багатозначно причини, часу і т.д. Це таємнича глиб океану намагається вибратися назовні, зловісна і бліда від довго стриманого гніву (Кор.); Своєю душі, давно втомленою, я теж вірити не хочу (Бл.); Ось моя птах, колись весела, обруч качає, співає на вікні (Бл.).
Відокремлюються поодинокі визначення в постпозиції, хоча таке відокремлення обов'язково тільки при логічному виділенні іменника, яке пояснюється наступними за ним визначеннями; при відсутності виділення визначення стають смисловим центром висловлювання і не відокремлюються. Пор. По дорозі зимової, нудною трійка хорт біжить (П.). - По дорозі, зимової, нудною. трійка хорт біжить. При наявності визначення перед іменником постпозитивні визначення обов'язково відокремлюються, так як набувають характеру додаткового повідомлення: Довгі хмари, червоні і лілові. сторожили його спокій (Ч.); Молодій людині, закоханому. неможливо не проговоритися. (Т.). Пор. Людині закоханому неможливо не проговоритися (логічний наголос на прикметник, яке позначає постійна ознака).
Якщо узгоджені визначення відносяться до слів лексично неповноцінним, тобто нужденним у визначеннях, то вони не відокремлюються: Остродумов мав вигляд зосереджений і ділову (Т.).
Поодинокі визначення в постпозиції обов'язково відокремлюються при передачі Напівпредикативні значення: Сергій, збентежений. стояв осторонь (Н. Остр.). Пор. Сергій збентежений і Сергій стояв. Таке визначення поряд з цим може мати обстоятельственноезначення: Мати, втомлена, повалилася на ліжко (повалилася, так як була втомлена і мати втомилася і повалилася на ліжко).
Завжди відокремлюються визначення, виражені короткими прикметниками або короткими пасивні дієприкметниками. Вони мають значення додаткового повідомлення і завжди Напівпредикативні: Овеян вещею дрімотою, напівроздягнений ліс сумує (Тютч.); У звичний час пробуджена, вставала при свічках вона (П.). Тут звір з'явився, високий і кошлатий, І так само, як багато інших героїв звірі, Дізнавшись людини, відскочив назад (заболить.); Горить весь світ, прозорий і духовний, тепер-то він справді хороший (заболить.); Рухається насуплені хмара, величезна і тягуча, з ліхтарем в піднятою руці (заболить.); Зацілували, зачарована, з вітром в полі колись повінчана, вся ти немов у кайдани закута, дорогоцінна моя жінка (заболить.).
Неузгоджені відокремлені визначення. виражені непрямими відмінками іменників, найчастіше ставляться до власних і особистих займенників і позначають додатковий повідомлення, так як власне ім'я досить конкретно саме по собі і не потребує постійних визначниках (ознака може бути тимчасовим і обов'язково з Напівпредикативні значенням), а займенник лише вказує на предмет або особа і тому теж не може мати власне визначення, так як лексично не сполучається з прикметником. Наприклад: Степка, з зазубрений ложкою в руках. зайняв своє місце в диму близько котла (Ч.) ;. Сьогодні вона, в новому блакитному капоті. була особливо молода і переконливо красива (М. Г.).
Неузгоджене визначення при номінальному іменнику відокремлюється при підкресленні характеризує значення: На мисі ріс тальник, стояла маленька брудна водокачка, з тонкою високою трубою на даху (М. Г.). Пор. без підкреслення: Замикав хід маленького росту накульгує іноземець з кривим оком. без піджака, в білому фрачному жилеті і при краватці (булга.).
Визначення, виражені формою вищого ступеня прикметника, зустрічаються рідше і відокремлюються зазвичай при наявності узгодженого визначення перед визначеним іменником: Коротка борода, трохи темніше волосся. злегка відтіняли губи і підборіддя (А.К. Т.).
Узгоджені і неузгоджені визначення часто поєднуються в однорідному ряду, наприклад: Без шапки, босий, в порваному піджаку поверх брудної сорочки, в шароварах, забруднити тванню, він був схожий на наймита (М. Г.); Жарко горів перед ним образ майбутньої господині будинку, висока, на голову вищий за нього, полногрудая, сильна, вона гордо і плавно ходить по двору. (М. Г.).
Відокремлюватися можуть і визначення, виражені інфінітивом. Функція додатково характеризує засоби особливо чітко виявляється при наявності узгодженого визначення при визначеному слові, саме в такому випадку визначальних інфінітив відокремлюється, наприклад: Її переслідувала таємна мрія - піти в партизанський підпілля (ФАД.); Ось і залишилося мені тільки одне сумнівне задоволення - дивитися з віконця на рибну ловлю (КУПР.) ;. Дві групи партизан, що обороняли гай у самого Дінця, повинні були затриматися довше інших і демонструвати як би останню відчайдушну спробу - переправитися через річку (ФАД.). Такі інфінітівние обертів, як правило, ускладнюються пояснювальним значенням.
Визначення-інфінітив, віднесене до визначеного слову без характеризують його інших визначень, не відривається від іменника, тобто невідокремлюються, наприклад: В той же день Фрунзе віддав наказ Чапаєву виступити зі своєю дивізією з Уфи на південь. (Фурма.).
Додатки поодинокі і з залежними словами відокремлюються при тих же умовах, що і узгоджені визначення, виражені прикметниками і дієприкметниками. Вони виконують функцію додаткового повідомлення, тобто Напівпредикативні. На відокремлення може впливати морфологічна природа визначається слова, позиція по відношенню до обумовленому, ступінь поширеності і т.д. Приклади: Тетяна, вдова. двоюрідна сестра мельника. висока, з багряним сердитим обличчям і великим носом, внесла в город важку корзину мокрого білизни (М. Г.); Павло Іванович, щуплий, сухенький чоловічок з довгим черепом і цапиною борідкою на маленькому обличчі, нашвидку склеєному з дрібних розрізнених кісток, обтягнутих сильно зношеної шкірою, пив чай зі Степаном Рогачова, хлопцем незграбним, вилицюватим, як татарин, з рідкісними, точно у кота, вусами і гладко обстрижених після тифу головою (М. Г.); Другий син, Яків. кругленький і рум'яний, був схожий особою на матір (М. Г.); І вони, нахиляючись один до одного, безпритульні діти ночей, мовчки йшли по квітучому колі в електричному сяйві променів (заболить.); Ось вони і йшли в своїх куртках - два нещасних російських старого. згадуючи про рідних хатах і нудячись про них здалеку (заболить.). У препозиції додатки, які мають тільки определительное значення, що не відокремлюються. Пор. Старий рибалка Андрій, приятель Димченко, обережно розтиснув руку (Пауст.). - Андрій, старий рибалка, приятель Димченко.
Поєднання додатків може давати вичерпну характеристику предмета або особи: Полковим ад'ютантом був німець, заїка Мерк, людина твердих життєвих правил, службист і любитель музики (Пауст.).
Відокремлені додатки, приєднані союзом як. мають причинне значення: Як старий артилерист, я зневажаю цей вид холодної зброї (Шол.).
Власне определительное (зазвичай конкретизують) значення мають додатки, що приєднуються за допомогою слів в назві, на прізвище, на прізвисько, родом і т.д. Призначений супроводжувати батальйон Сабурова, маленький чорнявий лейтенант, на прізвище Жук, привів батальйон до задніх дворах. (Сім.).
Поодинокі програми, пов'язані з власних імен, можуть не відокремлюватися і в постпозиції зливатися з визначеним ім'ям. Пор. Річка Москва - Москва-ріка; На ній [золотій монеті] було вибито зображення Артеміди-мисливиці (Пауст.).
Відокремлені обставини, виражені дієсловах і дієприслівниковими зворотами
Дієприслівники і дієприслівникові обороти зазвичай використовуються як відокремлених обставин. Однак ці обставини дуже істотно розрізняються. В одних випадках вони позначають дію, що передує основному або супутнє йому, тобто є додатковими присудком. Такі дієприслівники і дієприслівникові обороти легко замінюються відмінюється формами дієслів; порівняємо: Пов'язавши вуха, насунувши шапку на самі брови, туго і низько підперезавшись, він став нанизувати на себе кожух (Бун.). - пов'язати вуха, насунув шапку, підперезався і став нанизувати на себе кожух; Постоявши, він рушив вперед (Бун.). - Постояв і рушив. В інших - позначають ознаку дії, характеризуючи його відносно способу вчинення: - Роби! - повторював Васька, потрясаючи гармонікою над головою (Бун.); Всі звуки роз'єдналися і, стомлено притискаючись до землі, засипали в теплоті її (М. Г.); Жовтий мову вогню здригався, витягаючи вгору і опускаючись (М. Г.). Такі дієприслівникові обороти, як правило, не здатні замінюватися відмінюється формами дієслова, однак легко заміщуються визначальними як окремі оборотами з обставинних відтінком значення, наприклад: Не звертаючи уваги на вогкість і вітер, Любка в одному хустці тягала з троечних саней якісь кульки (Бун. ); пор. Не звертайте уваги на вогкість і вітер, Любка в одному хустці тягала.
Ці деепричастия і дієприслівникові обороти дуже близькі за значеннями прислівники і прислівниковій виразами і тому можуть навіть не відокремлюватися: Яків сидів опустивши ноги (М. Г.); Син стояв схиливши голову (М. Г.). Особливо якщо вони виступають з говірками в одному синтаксичному ряду, наприклад: Сказав він досить недбало і не дивлячись на мене (Л.); Клим Самгин крокував по вулиці бадьоро і не поступаючись дорогу зустрічним людям (М. Г.).
Дієприслівники і дієприслівникові обороти можуть мати і інші обставинні значення. мети, причини, умови, поступки і т.д. Наприклад: Вовк із лісу в село забіг, не в гості, але живіт рятуючи (Кр.); Боячись знову роздратувати його, я мовчав (М. Г.); Підтримуючи ваша думка, ви втрачаєте право на ім'я благородної людини (Л.); Не знайшовши Курагина в Туреччині, князь Андрій не вважав за необхідне скакати за ним знову в Росію (Л. Т.). Дієприслівникові обороти з такими значеннями синонімічні відповідним підрядним частинам, пор. Вовк із лісу в село забіг, не в гості, але щоб врятувати життя; Я мовчав, бо боявся знову роздратувати його; Якщо ви будете підтримувати вашу думку, то втратите право на ім'я благородної людини; Хоча князь Андрій не знайшов Курагина в Туреччині, він не вважав за необхідне скакати за ним знову в Росію.