Старий Хоттабич, сюжет, екранізації, книги, видавалися російською мовою, цікаві факти

Детиздат ЦК ВЛКСМ

«Старий Хоттабич» - радянська повість-казка Лазаря Лагина про пригоди юного піонера Вольки костильковие і його друзів з джином по імені Гассан Абдуррахман ібн Хоттаб, він же - старий Хоттабич. Цей джин прожив останні три з половиною тисячі років в глечику, з якого був звільнений Волькою. Як свого рятівника Хоттабич став служити Волькен, творячи всілякі дива. На початку джин має панські, рабовласницькі замашки, що, звичайно, і позначається в його чудеса - але не фатально, так як джин виявляється вельми добрим істотою. Згодом Волька перевиховує Хоттабича в радянського громадянина.

Юний піонер Волька виловив з Москви-ріки дивний глечик. Відкривши його, він випускає з багатовікового ув'язнення могутнього доброго джина. Той всіляко дякує Волькен та пропонує йому свою допомогу на іспиті з географії. Але так як географічні пізнання Хоттабича сильно застаріли, Волькен відправляють на переекзаменування.

Будь-яке диво старого джина виявляється недоречним. Те Волька обростає бородою, то отримує чотири шикарних палацу і караван рабів в подарунок. Нарешті, джин закидає кращого друга Вольки, Женю Богорада, в Індію. Милички змушує Хоттабича полетіти за ним на килимі-літаку.

Більш того, друзям доводиться постійно рятувати від Хоттабича вчительку Вольки - той пообіцяв, розсердившись, перетворити її в щось жахливе.

Друзів чекає ще багато пригод: походи спочатку в цирк, потім на футбольний матч, пошуки брата Хоттабича, Омара Юсуфа, подорож на теплоході «Ладога» і багато іншого.

Наталя Лагина, дочка письменника, поділилася спогадами про те, як народився сюжет: Через багато років батько показав мені дореволюційного видання книжку англійського письменника Ф. Анстея «Мідний глечик», що потрапила йому в руки ще в 1916 році і в якійсь мірі підштовхнули його до початкового задуму майбутнього «Хоттабича»

Малася на увазі казка англійського письменника Ф. Енсті (Томас Енсті Гатрі, 1856-1934) «Мідний глечик» (The Brass Bottle), в якій, за сюжетом, молодий лондонський архітектор Горацій Вентімор випускає на волю з мідного глека джина Факраша-ель Аамаша, заточеного туди царем Соломоном.

екранізації

Книги, видавалися російською мовою

  • Перше видання книги друкувалося в 1938 році спочатку в «Піонерській правді», а потім в журналі «Піонер» з номера в номер.
  • М. Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1940 г. (Рис. К. Ротова)
  • М. Дітгіз, 1952 р 1953 р 1955 г. (Рис. Г. Валька)
  • М. Дітгіз, 1958 р 1959 г. (Рис. К. Ротова)
  • Окреме видання - «Карта молдовеняске», Кишинів. - 1961. Тираж 225000 прим.
  • Лазар Лагин. Старий Хоттабич. Радянський письменник. - 1961 р
  • Л. Лагин. Старий Хоттабич. - М. Дитяча література. - 1973 р 1979 р
  • Л. Лагин. Старий Хоттабич. - М. Московський Робочий. 1980. - Тираж 100 000 прим - Ілюстрації А. Бабанівське. - (ілюстрації)
  • Лагин Л. І. Старий Хоттабич: Повісті. - Ф. Мектеп, 1984.
  • Л. Лагин. Старий Хоттабич: Повість-казка. - Узбекистан, 1984.
  • Л. Лагин. Старий Хоттабич: Повість-казка. - Мінськ, Юнацтва, 1984 рік. - Тираж 250 000 прим - Художник В. С. пощастило.
  • Лазар Лагин. «Старий Хоттабич». - Київ, Веселка, 1988 рік. ISBN 5-301-00224-4. Тираж 400 000 прим. Художник А. Василенко.
  • «Старий Хоттабич». Приволзькому книжкове видавництво. Саратов. 1989 рік. ISBN 5-7633-0150-1

Цікаві факти

  • Відома всім приказка Хоттабича при чаклунстві «Трах-тібідох» присутній в радіовиставі 1958 г. (виданому також на грамплатівці), але в книзі її немає. Немає її і в фільмі. У першому виданні книги (1940 року) описано таке заклинання:
Пізніше, в післявоєнному виданні, і у всіх наступних, цього слова вже немає, опис таке:

Що цікаво, вищенаведене заклинання є не що інше, як перший рядок іудейського літургійного гімну зустрічі Шаббата (суботи) в ашкеназской (східноєвропейському) вимові, в буквальному перекладі: «Іди, мій коханий, назустріч нареченій, (вітаємо лик суботи)». У сучасному івриті це звучить як «Леха доди лікрат калу ..»

Хоттабич розповідає, що був заточений в глечик Сулейманом ібн Даудом, при цьому сам він вірить в Аллаха, тобто є мусульманином. Але під час життя царя Соломон а (того самого Сулеймана) ісламу ще не існувало. Правда, подібний мотив зустрічається в «1001 ночі», в казці про рибака, обдурила джина, причому у Лагина цим джином виявляється Омар Юсуф.

Також Хоттабич згадує про Харуне (Гаруні) аль Рашида, якого не міг знати, так як сидів на той час в глечику вже півтори тисячі років.

Інші популярні книги

Схожі статті