Старослов'янізми - ла-оло, ра-оро, ре-ере, ле-оло (надія мельник)

Ніч настала, небо затьмарила,
Хмарою-длань брег окропила.
Єлень єдиний, як страж на посаді,
Слухає солодку темряву.

Ніч, длань, брег, олень, єдиний, страж, солодкий, бережи, надія, золотий, Влас, чредой - старослов'янізми; причому "ніч (ніч), длань (права рука), олень (олень)" - архаїзми, невживані в сучасній мові.

А це невеликий уривок з книги-брошури про чергуються голосних. Книга, "що лежить в столі" шукає свого видавця.

Повноголоссям І неполногласіе В русизмів і старослов'янізм

Складне назву? Давайте з'ясуємо, що ж таке русизми. Якщо заглянемо в «Тлумачний словник», то прочитаємо:

Русизм - це «1. Мовний зворот або слово, характерні для російської мови. // Оборот мови або слово, запозичені з російської мови або створені за зразком російських слів і виразів.
2. Особливість російської мови або російського листи, зафіксована в церковно-слов'янських пам'ятниках, переписаних на Русі ».

Значить русизм - це щось, пов'язане з російською мовою або створене за його подобою.
Звідси зробимо висновок, що старослов'янізм - це, навпаки, щось, пов'язане зі старослов'янською мовою.

А де ж старослов'янську мову так «перетнувся» з російською мовою, що в сучасній російській мові слова пишуться то, як в старому російською «сторож», то, як в старослов'янській мові «стражник»?

А сталося це в десятому столітті, коли Князь Київської Русі Володимир Красне Сонечко Русь хрестив. Разом з християнською релігією прийшли на Русь релігійні книги. А, щоб були вони зрозумілі російським людям (і іншим слов'янам), брати Кирило і Мефодій переклали Біблію на старослов'янську мову, ними створений на основі існуючих слов'янських мов. І для цього братам довелося «винайти» алфавіт - «кирилицю».

Старослов'янську мову - мову, спеціально створений для перекладів християнської літератури і створення власних слов'янських релігійних творів.

Таким чином, старослов'янізми (церковнослов'янізми) прийшли в лексику російської мови з богослужбовими книгами в часи поширення християнства на Русі (з 988г).
Старослов'янізми збагатили мову багатьма назвами абстрактних понять, яких не було в російській мові. Прикметою старослов'янських слів виявляється початок складного слова: благо, бого, суе, гріх, добро, душі, зло, велике, мало, мило, черево, често.
наприклад:
благословення, доброзвичайність, благовіст, дякувати;
богослов, богосвітлий, богоподібний, богобоязливий;
марновірство, забобонний, марнослів'я;
гріхопадіння;
добродушність, доброзичливість, ґречність, чеснота, доброчесний, добропорядність, добросердий, сумлінність;
виконувач духівниці, спасенні, жалісний, корисні для душі;
великомученик, великодушність;
малодушність, скептик;
милосердя, милосердний, милостивий, милість, милостиня;
злочинні, зловмисник, лихослів'я, зловтіха, злонравие;
обжерливість, черевомовець;
честолюбство ...
Зверніть увагу, в слові "милостивий" - немає «л»!

Але повернемося до нашої теми «повноголоссям І неполногласіе В русизмів і старослов'янізм».

Ми вже з'ясували, що таке русизми і старослов'янізми, де і коли вони зустрілися. Ми не будемо досліджувати, як русизми і старослов'янізми співіснували в нашій мові весь цей час (тисячу з гаком років!). Це велика і цікава тема для інших книг.
Нам важливо навчитися їх «дізнаватися в обличчя». Щоб розуміти, чому ми пишемо, наприклад, в слові голова, другу букву «о». І не можемо перевірити наголосом, наприклад, словом глава.
Спочатку з'ясуємо, що повноголосся - це русизми. А неполногласіе - це старослов'янізми.

Старослов'янізми і русизмів

Уявіть, йдуть тонкий і товстий назустріч один одному. Тонкий - зовсім прозорий, худий, худий, блідий і дуже сумний, але гордий і піднесений. Це старослов'янізм. Старослов'янізм одягнений в довгі і темні одягу. Він урочистий і суворий.
А повний, тобто товстий, пузатий, рум'яний і веселий русизм в яскравих одежу. Він трохи простакуватий і високою пишності не навчений.
Зустрілися вони і вирішили жити дружно. Так важливо доповнювати і допомагати один одному в різних життєвих ситуаціях.

Запам'ятали, що полногласной - це ...? Правильно - русизми. А неповноголосні - це ...? Так точно - старослов'янізми.

А ось дівчинка Лара. У неї в руках «реле».
А хлопчик простягає до неї руку і просить: «Лара, дай реле!»

Запам'ятаємо: ЛАРА, ДАЙ РЕЛЕ!

У цій «запоминалки» закодовані чотири неполногласного, тобто старослов'янських чергуються буквосполучень: ЛА - РА - РЕ - ЛЕ.

ЛА
Глава - голова - ЛА // абП
Слово голова не можна перевіряти наголосом словом з чергуванням - глави! Букву «о» можна перевірити словом головка.
РА
Град - місто - РА // ОРО
РЕ
Брег - берег - РЕ // ЕРЕ
ЛЄ
Молоко - молоко - ЛЕ // абП

Ще на початку XIX століття старослов'янізми часто зустрічалися в художньому мовленні. Знайдіть в рядках А.С. Пушкіна старослов'янізми і русизми:

1. Красія, град Петров, і стій
Неколебимо, як Росія.

2. Ось в'їжджає в місто він,
Раптом пролунав легкий дзвін.

3. Перед гробницею святою
Стою з поникшею главою.

4. До плечу голівкою схилилася.

5. Безмовно ліс багряний свій убір,
Сребро мороз увянувшее поле.

6. У полі чистому сріблиться
Сніг хвилястий і рябий.

7. У глибині сибірських руд
Зберігайте горде терпіння.

8. Домового чи ховають,
Відьму ль заміж видають?

9. Онєгін, добрий мій приятель,
Народився на берегах Неви.

10. Балда, з попом даремно не сперечаючись,
Пішов, сів біля берега моря.

11. Здрастуй,
Плем'я молоде, незнайоме!

12. У той час з гостей додому
Прийшов Євген молодий ...

13. Гм! Гм! Читач благородний,
Здорова ль ваша вся рідня?

14. Що смолкнул веселощів глас?

15. О, якщо б голос мій
Умів серця тривожити!

16. Кругом її варто грізна сторожа,
На плечах топірці тримають.

17. Півник мій золотий
Буде вірний сторож твій.

18. У лукомор'я дуб зелений,
І золотий ланцюг на дубі тому.

19. Люблю я пишне в'янення,
У багрець і золото одягнені лісу.

старослов'янізм русизмів
1. град 2. місто
3. главою 4. голівкою
5. Сребро 6. сріблиться
7. зберігайте 8. ховають
9. на берегах 10. біля берега
11. молоде 12. молодий
11. здрастуй 13. здорова
14. глас 15. голос
16. варта 17. сторож
18. златая 19. золото

А зараз давайте займемося науковою роботою. Не лякайтесь. Це зовсім не складно. Просто шляхом «розглядання і порівнювання» зробіть висновки і дайте відповідь на питання:
1. Чим старослов'янізм одяг відрізняється від русизму одежа?

Причому старослов'янізм міцно увійшов в нашу мову, перестав бути важливим і урочистим, а став нормою вживання, нейтральним словом. А ось слово одежа - пішло з літературної мови. І можна його зустріти хіба що в художніх творах або кінофільмах про Давню Русь. Та ще подекуди в просторіччі і діалектах.

2. Чим старослов'янізм тура відрізняється від русизму човен?

Причому старослов'янізм тепер став архаїзмом. Тобто його синонім човен - живе в нашій мові, а слово тура в значенні човен «плаває» в історичному минулому.
Але посприяє сама з собою. Слово тура живе в нашій мові і зараз, але в іншому значенні. Так називається шахова фігура, чимось схожа на башточку. Може бути, в давнину, словом тура називали не тільки човни, а й башточки замків?
А, заглянувши в словник, читаю, що турою зараз ще називають посудину або вазу у формі човна. Ось. Верна прислів'я: «Вік живи - вік учись».
Але продовжимо наше наукове дослідження старославянизмов і русизмів.

3. Чим старослов'янізм рівний відрізняється від русизму рівний?

4. Чим старослов'янізм єдиний відрізняється від русизму один?

5. Чим старослов'янізм дочко відрізняється від русизму дочка?

6. Порівнявши приставки пре і пере, - ми можемо сказати, де старослов'янська приставка, а де російська?

7. Порівнявши приставки (через-чрес) і (через-черес), - ми можемо сказати, де старослов'янські приставки, а де росіяни?

8. Порівнявши слова вилити і вилити по урочистості та сфери їх вживання, ми можемо зробити висновок, де приставка зі старослов'янської мови, а де з російського?

9. Розглянемо причастя, з суфіксами «ащ», «ящ», «ущ», «ющ» і прикметники з суфіксами «ач», «яч», «уч», «ЮЧ»:

До якої мови Ви б віднесли дані причастя, а до якого ці прикметники? Які слова і в сучасній мові більш книжкові та «важливі» по вигляду і внутрішньому «дива»? Які слова найчастіше вживаються в письмовій мові, ніж в розмовній?

Досить питань. Ось відповіді, якщо Ви не про все здогадалися.

1. Чим старослов'янізм одяг відрізняється від русизму одежа?
1.Старославянізм одяг відрізняється від русизму одежа буквами.

Старослов'янізми «люблять» буквосполучення «жд», а русизми простіше - там вимовляється тільки буква «ж». Це можуть підтвердити пари слів:

Слово надійний - застаріло і збереглося лише в розмовній мові.

Привід між - розмовного стилю, між - книжкового стилю.

Слово перш працює в нашій мові то власною мовою (перш зустрічалися), то приводом (прийшов перед ним). А ось слово "преже" Ви можете зустріти лише в давньоруських письмових джерелах.

З пари слів «одяг» і «одежа» ми можемо зробити ще один висновок.
Старослов'янізми «люблять» букву «е», а русизми букву "е". Це можуть підтвердити пари слів:

Хресний хід, але Хрещений батько, Хрещена мати - беруть участь в обряді хрещення. Звернемо увагу, пишемо з великої літери!

Слово небо в сучасній мові - це піднебінний звід в роті. Небо, нёбушко - так називали звід небес стародавні русичі.

Ви знаєте, що наперсток - це пристосування, що надягається на палець, при шиття голкою, щоб не колотися. Перст - це палець. Пам'ятаєте вислів «перст вказуючий»? походження слів перстень і рукавички також пов'язані зі словом перст.

2. Чим старослов'янізм тура відрізняється від русизму човен?
3. Чим старослов'янізм рівний відрізняється від русизму рівний?
4. Чим старослов'янізм єдиний відрізняється від русизму один?

2. 3. 4. Дамо відповідь відразу на три питання. Старослов'янізми ближче літери «а» і «е», а русизми - буква «о». Підтверджуємо наш висновок ще прикладами:

раб, робота Робить

єдиний, одиниця, єдиний один

Слова олень і Езеро можна зустріти лише в давньоруських текстах. Також застаріло і слово «робить» (тобто працювати), воно збереглося в українській мові. Але чомусь слово «робить» нагадує мені дуже Вам знайоме слово - робот! Так, вони родичі!

5. Чим старослов'янізм дочко відрізняється від русизму дочка?
5. Ну, крім голосних «е» і «о», ми спостерігаємо відмінності в шиплячих приголосних. У старослов'янізм «улюбленим» виявляється звук «щ», а в русизми - звук «ч»!

неміч, немічний неміч, не під силу, могти

Слова дочко, ніч уже пару століть як архаїзми. Але зустрічаються в церковній мові і поезії. М.В. Ломоносов в 18 - му столітті писав:

«Богиня, дочко божеств, науки заснували ...»,

а К.М. Батюшков на початку 19-го століття:

«О, солодка мрія, дочко ночі мовчазної ...».

Слово ніч можна зустріти в поетичному мовленні і 20 століття. Наприклад, у Сергія Єсеніна ми читаємо:

Ніч і поле, і крик півнів.
З Златни хмаринки дивиться Саваот.

Збереглося слово ніч і під фразеологізми: «Аки тать в нощи» - як злодій в ночі. Так кажуть про щось раптовому, що трапилося без попередження.
Слово «неміч» пішло з літературної мови і збереглося лише в просторіччі.
6. Порівнявши приставки пре і пере, - ми можемо сказати, де старослов'янська приставка, а де російська?
7. Порівнявши приставки (через-чрес) і (через-черес), - ми можемо сказати, де старослов'янські приставки, а де росіяни?

Питання 6. і 7. я думаю, у Вас не викликали труднощів. Це вже знайоме нам чергування РЕ // ЕРЕ.

ПРЕ // ПЕРЕ перервати - перервати;

Через // ЧЕРЕЗ надмірний - череззерніце;

Чрес // черес чресполосіца - черезсмужжя.

Приставка "чрес" - доживає свого віку. Хоча ще в ХІХ ст:
"Місто чудовий, чресполосний; - Суша, море по клаптиках (Вяземський)".

Череззерніце - неповне зав'язування насіння в колосі хлібних злаків.
(Слова «Підвищений попит» - немає). Слів з чергуванням пре // пере досить багато збереглося в нашій мові:

перепинити - перегородити;
переступити - переступити;
припинити - перетнути;
переломити - переламати;
перервати - перервати;
докласти (перевести) - перекласти;
зрадити - передати;
безперестанку - перестати ...

Є таке правило: якщо приставку можна замінити на «пере» і значення слова не змінюється - пиши сміливо приставку «пре»!

Але відкриємо словник на:
1) «через»: надмірність;
2) «через»: череззерніце;
3) «чрес»: чресполосіца;
2) «черес»: черезсмужжя, черезсідельник, міжрядковий, занадто.

І ще кілька однокореневих слів. Це все, що записано в словниках з цими приставками. Не плутайте приставки з приводами через, через:
через річку; через яр ...

8. Порівнявши слова вилити і вилити по урочистості та сфери їх вживання, ми можемо зробити висновок, де приставка зі старослов'янської мови, а де з російського?

І восьмий питання не повинно викликати Ваших труднощів. Ви вже пам'ятаєте, що старослов'янізми - це книжково-піднесений стиль, може бути, поетичний. Значить, вилити - без сумніву, старослов'янізм, вилити - русизм. Таким чином, приставки з (с), низ (с), раз (с), віз (с), через (с) - старослов'янські морфеми.

9. Розглянемо причастя, з суфіксами «ащ», «ящ», «ущ», «ющ» і прикметники з суфіксами «ач», «яч», «уч», «ЮЧ»:

Які слова і в сучасній мові більш книжкові та «важливі» по вигляду і внутрішньому «дива»? Які слова найчастіше вживаються в письмовій мові, ніж в розмовній?

Я думаю, на це питання ви відразу правильно відповіли. Пам'ятайте, «ніч» - «ніч»? Старослов'янізми «люблять» «Щ», а русизми «Ч» ... причетний раніше не було в російській мові. А тепер як же жити і писати без них? Суфікси ащ, ящ, ущ, ющ - морфеми старослов'янської мови.

Ми з Вами завершили нашу дослідницьку роботу. Давайте.

Далі йде таблиця порівнянь по морфемним і літерним ознаками "старослов'янізм - русизм". Так як тут (на наданому нам поле для друку) таблиці "не підтримуються" (у мене не виходить їх скопіювати), вишлю в WORD-форматі на вашу пошту, кому потрібно.

Якщо кому буде цікаво - додам сюди невеликий список, зібраних мною пар "старослов'янізм - русизм" :)


Спасибі, якщо вистачило терпіння дочитати до кінця.