Жужу вважає, що черкеси повинні прийти не тільки до загального алфавітом, а й до спільної мови, не дивлячись на наявність у них декількох діалектів.
«Черкеси, які проживають в Карачаєво-Черкесії, користуються кабардинського діалектом, як і в Кабардино-Балкарії. Жителі кількох аулів в Карачаєво-Черкесії користуються діалектом, який на 99% кабардинский, тому тут теж складнощів немає. Більше складність з черкесами, які проживають на узбережжі, - з шапсуги. Або з тими, хто проживає в Адигеї і Краснодарському краї, - там діалекти трохи відрізняються », - пояснив Жужу.
Голова Краснодарській крайовій громадської організації «Адиге Хасе» Аскер Сохта зазначив, що уніфікація алфавіту і створення єдиної літературної мови є двома окремими проблемами, які не варто змішувати.
«Дві проблеми існують. Перша пов'язана з уніфікацією алфавіту - тобто те, щоб звуки в алфавіті кабардинського літературної мови і адигейського літературної мови збігалися. У цьому напрямку була проведена велика робота, наукові дослідження, існують обґрунтовані концепції. Але вони в практичній площині не застосовуються. Друга проблема пов'язана зі створенням єдиної літературної мови. Це абсолютно фантастична задача, яка не може бути реалізована, так як існують сформовані літературні мови і носії цих літературних мов. Тут не потрібно плутати дві проблеми - уніфікація алфавіту не призводить до утворення єдиної літературної мови », - сказав він.
Зближення адигейського і кабардинського літературних мов неможливо, вважає Аскер Сохта.
«Сучасний літературний адигейський мова в процесі розвитку став інтегрованої формою літературної мови, який доступний і застосовується в системі освіти, розуміємо етнографічними групами, що проживають в республіці Адигея, і абсолютною більшістю діаспори. Кабардинський літературна мова заснований на одному діалекті, досить віддаленому від всіх інших діалектів адигейського мови. Таким чином, звести ці два діалекти і придумати щось нове неможливо », - пояснив він.
В. о. декана факультету адигейської філології та культури Адигейського держуніверситету, кандидат філологічних наук Нуріет Хамерзокова вважає, що уніфікація адигського і кабардинського алфавітів є початком зближення цих двох діалектів, проте уніфікація мови займе тривалий час.
«Я не вважаю, що це можна в найкоротший термін здійснити. Уніфікація стосується всіх пластів мови - і лексики, і фонетики, і морфології, і синтаксису », - зазначила Хамерзокова.
Колишній голова громадського руху «Адиге Хасе - Черкеський парламент» Республіки Адигея А. Грабала вважає зближення двох мов єдиним способом зберегти мову і культуру черкесів.