Оригінал Оригінал текст يا أيها الناس أنتم الفقراء إلى الله والله هو الغني الحميد Радіо Y # 257; 'Ayyuh # 257; A n -N # 257; su 'A n tumu A l-Fuqar # 257; 'U' Ilá A l-Lah i Wa # 1750; A ll # 257; hu Huwa A l-Gh an # 299; yu A l- # 292; am # 299; d u Ельміра Кулієв О люди! Ви потребуєте в Аллаха, тоді як Аллах - Багатий, похвальне. Абу Адель О, люди! Ви потребуєте в Аллаха, а Аллах - Багатий [ні в кому і ні в чому не має потреби], похвальне. Тлумачення ас-Сааді О люди! Ви потребуєте в Аллаха, тоді як Аллах - Багатий, похвальне. [[Всевишній звернувся до всього людства і нагадав людям, що всі вони потребують свого Господа. Вони потребують Ньому для того, щоб з'явитися на світло, і якби він не створив людей, то ніхто інший не зробив би цього. Вони потребують того, щоб Аллах обдарував їх тілом, фізичною силою і багатьма іншими здібностями, і якби Він не зробив цього, то люди не могли б працювати і працювати. Вони потребують того, щоб Аллах невпинно забезпечував їх їжею та іншими зримими і незримими благами, і якби не милість і благодіяння Господа, то люди не могли б знайти цих благ і не знайшли б для себе їжі. Вони потребують того, щоб Аллах кожну мить оберігав їх від зла і лих і рятував їх від смутку і нещасть, і якби Він не полегшував долю Своїх рабів, то вони завжди жили б під гнітом тягот і турбот. Вони потребують того, щоб Аллах дбав про них самими різними способами, а також потребують поклонінні, любові і щирому служінні своєму Всевишньому Господу, і якби Він не допомагав людям справно виконувати це, то вони б погубили свої душі, серця і життя. Вони потребують того, щоб Аллах навчав їх тому, що вони не знають, і допомагав їм втілювати в життя те, що вони знають, і якби Господь не навчав людей, то вони ніколи не знайшли б знання, а якби Він не допомагав їм творити добро, то вони ніколи не стали б праведниками. Одним словом, люди потребують Аллаха в найповнішому сенсі, незалежно від того, відчувають вони свою нужду в Ньому чи ні. Віруючі, яких Аллах наставив на прямий шлях, усвідомлюють, як сильно вони потребують Його допомоги у всьому, що стосується їх мирського життя або релігії. Тому вони миряться перед Аллахом і просять Його не залишати їх без Своєї допомоги навіть на одну мить. Вони сподіваються на Його допомогу у всіх починаннях і невпинно благають Його про це. Саме такі люди гідні допомоги і підтримки Аллаха, Який проявляє до Своїх рабів більше співчуття, ніж мати до своєї дитини. Воістину, Аллах - Багатий, похвальне. Його багатство зовсім, а якості - величні і бездоганні, і тому Він не потребує ні в одному зі Своїх творінь. Він також не потребує того, що необхідно для існування Його творінь. Завдяки цьому Всевишній Аллах без праці обдаровує Своїх рабів численними благами як за життя на землі, так і після смерті. Його прекрасні імена, величні якості, мудрі, справедливі і сповнені милості і чесноти діяння, а також його веління і заборони заслуговують самої великої хвали. Це - похвала за вчинені якості, безмежну доброчесність і справедливі рішення. Воістину, тільки Аллах заслуговує похвали через свого багатства, і тільки Аллах багатий в силу Своїх похвальних якостей.]] Ібн Касир
Всевишній Аллах повідав про те, що не потребує ні в чому, тоді як всі Його творіння навпаки потребують Ньому і підпорядковані йому. Аллах говорить: (يأيها ٱلناس أنتم ٱلفقرآء إلى ٱلله) - «О люди! Ви потребуєте в Аллаха »- люди потребують в своєму Господі у всіх сенсах, тоді як Сам Він не потребує них. Тому тут сказано: (وٱلله هو ٱلغنى ٱلحميد) - «Аллах - Багатий, похвальне». Він - Самодостатній, немає у Нього співучасників, і вся хвала належить Йому за все, що він робить, говорить, зумовлює і наказує.
Я вивчив і зрозумів даний аят!