Тафсир аятов 6-7 сури «аль-Бакара», де Всевишній Аллах призводить опис невіруючих. Тафсир зробив шейх Мухаммад ібн Саліх аль-Усаймін, хай помилує його Аллах.
إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون
ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم وعلى أبصارهم غشاوة ولهم عذاب عظيم
«Воістину, невіруючим байдуже, застеріг ти їх чи не застеріг. Вони все одно не повірять. Аллах запечатав їх серця і слух, а на очах у них - покривало. Їм уготовані великі муки ».
Тлумачення (тафсір):
Потім Аллах згадав іншу групу - справжніх невірних. Цю велику суру Аллах почав з поділу людей на три групи: істинні віруючі, справжні невірні, а потім - люди, віруючі на словах, а в серцях невірні. Він почав з кращого, потім згадав щось гірше, а потім те, що гірше за всіх. Тому кращі - це богобоязливі люди, що володіють згаданими якостями; гірші - це невіруючі, а найгірші - це лицеміри.
«... байдуже». - тобто, все одно.
«Воістину, невіруючим ...». - тобто, невіруючим в те, у що обов'язково вірити.
«... байдуже, застеріг ти їх чи не застеріг» - це пропозиція є заспокоєнням для Посланника Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, а не виправданням для невіруючих, і Аллах не закликає його до розпачу.
Застереження - це оповіщення, поєднане з залякуванням. Посланник Аллаха, нехай благословить його Аллах і вітає, прийшов для того, щоб порадувати і застерегти. Він тішить віруючих тим, що було полегшено для них; і застерігає невіруючих про те, що їх чекає. І це застереження або його відсутність байдуже для цих упертих і сперечаються невіруючих, яким відкрилася істина, але вони відкинули її.
«Вони все одно не повірять» - це результат їхньої байдужості: вони все одно не повірять, незалежно від того, застерігав ти їх чи ні. Причина цього згадується в словах Всевишнього: «Аллах запечатав їхні серця ...».
Запечатав - коли людина закриває що-небудь і ставить печатку, щоб ніщо звідти не вийшло, і ніщо туди не увійшло. Серця цих також запечатані: від них не виходить нічого хорошого, і благо не досягає їх серця, вдаюся від цього до Аллаха.
«... їх слух». - тобто, їх слух Він теж запечатав. Це слово пов'язане з попереднім за допомогою союзу «і». Запечатав слух - значить те, що вони перестали чути благо, з якого вони могли б отримати користь.
«... а на очах у них - покривало». Покривало - це щось, що не дозволяє очам дивитися на істину, а навіть якщо вони і подивляться, то не отримають від цього ніякої користі.
«Їм ...». - тобто цим невірним, які залишаються на своїй невірі «... уготовані великі муки». - тобто муки Вогню, Аллах звеличив його, так як не існує покарання гірше і болючіше, ніж покарання у вогні.
На цьому закінчується розповідь про другу групу творінь - про справжні невіруючих.
Користі (фауаід):
- Одна з користей цих двох аятов: заспокоєння Посланника, нехай благословить його Аллах і вітає, в ті моменти, коли його відкидають невірні і коли вони не приймають його заклик.
- Ті, над ким сталося слово про покарання, що не повірять ніколи, ким би не був закликає їх, так як вони не отримають користі від призову і умовлянь, адже Аллах запечатав їх серця. Аллах сказав: «Воістину, ті, про яких підтвердилося Слово Аллаха, що не повірять, поки їх не осягнуть болісні страждання, навіть якщо їм з'являться будь-які ознаки» (Йунус, 96-97). Також Всевишній сказав: «Хіба ти зможеш врятувати того, щодо кого збулося Слово про муки, хто знаходиться у Вогні?» (Аз-Зумар, 17). Тобто, цим судилося потрапити в Вогонь, їх справа вирішено, ти ніяк не врятуєш їх!
- Якщо людина не відчуває страху, коли його закликають, і не відчуває прагнення до Аллаха, то в ньому є щось на кшталт невірних, які не приймають настанов, і не повірять, коли їх закликають до Аллаха.
- Серце - це судина. Всевишній сказав: «Аллах запечатав їх серця». - тобто, їх не досягає благо.
- На прямий шлях можна встати або за допомогою слуху, або зору: одно из двух. Він може побачити, а може почути. Тому знамення Аллаха бувають чутні і спостережувані (видимі).
- Залякування невіруючих великим покаранням.
Примітка: Якщо запитають: чи є причина цього запечатування сердець від них самих чи це випробування від Аллаха Всемогутнього і Великого? Відповідь: цього є причина. Як сказав Всевишній: «Коли ж вони ухилилися, Аллах звів їх серця» (ас-Саффі, 5). І сказав Всевишній: «За те, що вони порушили заповіт, Ми прокляли їх, і робили їх серця» (аль-Маіда, 13).
Тафсир Корану шейха Усаймін, Сура «аль-Бакара»