⇒ in this or another manner, in some way:
- in some way or another;
- [In limited contexts] in one form (capacity etc) or another.
♦ Це є дія по відношенню до. Іншим індивідам, так чи інакше зачіпає їхні інтереси (Зінов'єв 1). It is an action directed towards. other individuals which, in some way or another, affects their interests (1a).
♦ За двадцять років, що я прожив з Ритою, не було, напевно, жодного тижня, щоб я так чи інакше не торкався думками цієї теми (Трифонов 5). During the whole twenty years that I had lived with Rita, there probably had not been a single week when this thought had not crossed my mind in one form or another (5a).
- [In limited contexts] somehow or other.
♦ Тепер. мені здається дивним, що ця дешева "серія Синема - диво XX століття" так захопила мене, що я. почала думати про театр. Але може бути, ця думка забрела в мою голову значно раніше - в той день, коли, граючи героїню Анну, я виходила на сцену. Так чи інакше, але вона з'явилася, ця чудова думка, і що не день, то все з більшою впевненістю почала розпоряджатися моєю душею (Каверін 1). Now. it seems strange to me that this cheap series, The Cinema: Miracle of the Twentieth Century, should have carried me away to such an extent that. I began to think about the theatre. Perhaps, though, the idea had entered my head considerably earlier, that day when, playing the heroine Anna, I had gone out on to the stage. Any way, this wonderful idea appeared and then with every passing day took command of my heart with greater confidence (1a).
♦ Під час одного досить незначного застілля, що було особливо прикро, дядько Сандро відчув себе погано. Він відчув, що серце його норовить зупинитися. Але він не розгубився. Він вдарив себе кулаком по грудях, і воно знову запрацювало, хоча не так охоче, як раніше. Так чи інакше, за словами очевидців, в ту ніч у нього вистачило мужності і сил в якості тамади досидіти за столом до ранку (Іскандер 3). During a certain supper party-to add insult to injury, it was rather a minor one - Uncle Sandro had begun to feel unwell. He felt his heart trying to stop. But he did not get flustered. He struck himself on the chest with his fist, and his heart started working again, although not so willingly as before. Somehow or other, according to eyewitnesses, he had the courage and strength that night to sit at the table as tamada [toastmaster] until morning (3a).
Так чи інакше - in any case, in any event, anyway, in one way or another
? In any case, the main point of the present paper is that plenty of load carrying capacity exists between the balls in a retainerless bearing.
? The effect of these differences is unclear and, in any event, is camouflaged by the arbitrary pressure function chosen from equation (.).
? Since preparation of COM involved most of these operations anyway, it was felt logical to use the oil agglomeration step as part of COM preparation.
? Numerous systems for processing input that in one way or another violates the constraints have been built.
1) (тим чи іншим чином, способом) in one way or another, one way or other; one way or the other
Тузенбах. Ось дерево засохло, але все ж воно разом з іншими гойдається від вітру. Так, мені здається, якщо я і помру, то все ж буду брати участь в житті так чи інакше. (А. Чехов, Три сестри) - Tuzenbach. There's a tree which has dried up but it still sways in the breeze with the others. And so it seems to me that if I die, I shall still take part in life in one way or another
2) (все ж, все-таки; незважаючи ні на що) any how; for all that; still; nevertheless
Так чи інакше, вихід був тільки один: працювати. І я працювала, намагаючись відігнати від себе сумні сумніви, що мучили мене, як повторюваний, виснажливий сон. (В. Каверін, Відкрита книга) - Anyhow, there was only one way out: to work. And I worked, trying to drive away the gloomy doubts which tormented me like a repeating, exhausting dream.
Див. Також в інших словниках:
так чи інакше - так чи інакше ... Орфографічний словник-довідник
так чи інакше - яким небудь чином, будь-яким манером, яким небудь способом, все одно, яким іншим способом, яким небудь чином, тим або іншим способом, обов'язково, не дивлячись ні на що, що б там не було, все одно, яким або чином, все одно, як небудь ... Словник синонімів
так чи інакше - вступне вираження і прислівниковій вираз 1. Вступне вираз. Те ж, що «як би там не було». Виділяється знаками пунктуації, зазвичай запитом. Детально про пунктуації при вступних словах см. В Додатку 2. (↑ Додаток 2) Так чи інакше, це був не ... ... Словник-довідник по пунктуації
так чи інакше - неизм. 1. Тим чи іншим способом, тим чи іншим чином. З глаг. несов. і сов. виду: яким чином? так чи інакше закінчувати, отримувати, приходити, закінчити, отримати ... В діалозі беруть участь звичайно дві особи, найчастіше і перш за все два ... Навчальний фразеологічний словник
Так чи інакше - Разг. 1. Тим чи іншим способом. Я звичайний, маленька людина. Мені долею обране одне ... жити, як живуть усі кругом: так чи інакше заробляти гроші, клясти працю, яким я живу, плодити дітей і грати вечорами в гвинт (Вересаєв. На ... ... фразеологічний словник російської літературної мови
так чи інакше - в зн. Вступна. сл. У всякому разі, той чи інший спосіб, як би не склалися обставини. Так чи інакше, я прийду ... Словник багатьох виразів
так чи інакше - так чи і / наче й так чи іна / че (в будь-якому випадку) ... Правопис важких говірок
так чи інакше - так чи іна / че, частка ... Злито. Окремо. Через дефіс.
Так Або Інакше - I нареч. якостей. йдуть. 1. Яким чином, яким небудь чином. 2. У будь-якому випадку, за будь-яких обставин, незалежно ні від чого; обов'язково. II част. Вживається перед членом пропозиції, уточнюючим попередній, більш загальний член ... ... Сучасний тлумачний словник російської мови Єфремової
Так Або Інакше - I нареч. якостей. йдуть. 1. Яким чином, яким небудь чином. 2. У будь-якому випадку, за будь-яких обставин, незалежно ні від чого; обов'язково. II част. Вживається перед членом пропозиції, уточнюючим попередній, більш загальний член ... ... Сучасний тлумачний словник російської мови Єфремової