Як розповісти про свій характер або характер своїх знайомих по-німецьки? Не завжди ж можна описати людину тільки за допомогою прикметників, дуже часто потрібно знати цілу фразу, щоб правильно висловитися. Знаєте наприклад як перевести на німецьку таке поєднання як «за словом в кишеню не полізе» або ж «його знають як облупленого»?
Якщо немає, то скоро дізнаєтеся 🙂
Слово «характер» перекладається на німецький як derCharakter. А ще є слово «die Eigenschaft», яке означає «властивість характеру, характерна риса».
А яким буває характер?
einen guten Charakter haben - мати хороший характер
einen schlechten Charakter haben - мати поганий характер
einen schwierigen Charakter haben - мати важкий характер
einen ausgeprägten Charakter haben - мати яскраво виражений характер
einen edlen Charakter haben - мати благородний характер
einen streitsüchtigen Charakter haben - мати сварливий характер
einen wankelmütigen Charakter haben - мати нерішучий характер
keinen Charakter haben = charakterschwach sein - бути безхарактерним
seinen wahren Charakter zeigen - показати свій справжній характер
Das liegt am Charakter. - Вся справа в характері.
А який у вас темперамент?
Er hat ein sanguinisches (cholerisches, melancholisches, phlegmatisches) Temperament. - Він сангвінік (холерик, меланхолік, флегматик).
Питання, які задають, намагаючись дізнатися - що за людина ваш знайомий, сусід, колега:
Wie ist er menschlich? - Що він за людина?
Wie ist sie im Wesen? - Що вона собою являє по суті?
Was für ein Mann ist das? - Що це за людина?
Wie kann man ihn charakterisieren? - Як можна його охарактеризувати?
Але вище перерахованими прикметниками не завжди в повній мірі можна описати те, що вдає із себе та чи інша людина. Тож сідайте зручніше:
Багато німецьких фраз про характер і темперамент людини!
Er ist ein man mit Charakter. - Він людина з твердим характером.
Sein Charakter hat sich völlig verändert. - Його характер повністю змінився.
Die beiden sind ganz gegensätzliche Charaktere. - У обох абсолютно протилежні характери.
Er ist unverbesserlich. - Він невиправний.
Er ist nicht von dieser Welt. - Він не від світу цього.
Er ist verwöhnt. - Він розпещений.
Das Temperament geht oft mit mir durch. - Я часто не можу приборкати свій темперамент.
Er ist ein hemmungsloser Mensch. - Він людина без комплексів.
Er ist durchhaltefähig. - Він витривалий.
Er ist faul bis in die Wurzel. - Він ледачий до мозку кісток.
Er ist unberechenbar. - Він непередбачуваний.
Er gefällt mir nicht, weil er zu stolz ist. - Він мені не подобається, тому що він занадто гордий.
Du irrst dich, er ist nicht böse, sondern sehr gutmütig. - Ти помиляєшся, він не злий, а дуже добрий.
Der neue Kollege ist ein sehr ernster Mensch. - Новий колега дуже серйозна людина.
Alle hielten ihn für einen ehrlichen Menschen. - Всі вважали його чесною людиною.
Mir gefällt dein Freund nicht, er ist geizig. - Мені не подобається твій друг, він жадібний.
Unser Nachbar ist ein lebenslustiger Mensch. - Наш сусід - життєрадісна людина.
Das Kind meiner Freundin ist sehr wissbegierig. - Дитина моєї подруги дуже допитливий.
Sei nicht so schüchtern! - Не будь таким боязким!
Solch bescheidene Leute wie deine Eltern habe ich noch ich gesehen. - Таких скромних людей, як твої батьки, я не бачив.
Ein dickköpfige Mensch macht das, was er will, sogar wenn es falsch ist. - Упертий людина чинить так, як він хоче, навіть якщо це неправильно.
Er ist immer nett. - Він завжди милий.
Zu Hause er ist gastfreundlich. - Удома він гостинний.
Er ist nie langweilig. - Він ніколи не буває нудним.
Er ist ein feiner Kerl. - Він хороший хлопець.
Er ist sehr hilfsbereit. - Він завжди чуйний.
Er ist taktvoll. - Він тактовний.
Er ist taktlos. - Він нетактовне.
Man kann mit ihm reden. - З ним можна порозумітися.
Er ist bescheiden und zurückhaltend. - Він скромний і стриманий.
Er ist eingebildet. - Він багато про себе уявляє.
Er ist arrogant. - Він зарозумілий.
Sie ist sehr sicher und frei im Auftreten. - Він тримається дуже вільно і впевнено.
Er gibt gern an. - Він любить хвалитися.
Er ist tollpatschig. - Він незграбний.
Sie ist schüchtern und unsicher. - Він боязкий і невпевнений.
Er ist sehr empfindlich. - Він дуже чутливий.
Er ist schlagfertig. - Він за словом в кишеню не полізе.
Er nimmt alles gleich übel. - Він на кожному кроці ображається.
Er hat ein dickes Fell. - Він товстошкірий.
Er versteht keinen Spaß. - Він не розуміє жартів.
Sie weiß sich zu benehmen. - Вона вміє поводитися.
Sie benimmt sich tadellos. - Вона тримається бездоганно.
Sie ist gesellschaftlich sehr gewandt. - Він ніколи не губиться в суспільстві.
Er benimmt sich oft daneben. - Він часто недобре поводиться.
Er kann mit den Leuten umgehen. - Він уміє спілкуватися з людьми.
Er ist durchsetzen. - Він свого домагається.
Er hat kein Durchsetzungsvermögen. - Він не пробивна людина.
Ich finde, er macht zu wenig aus sich. - Я знаходжу, що він себе недооцінює.
Er ist vielseitig begabt. - Він різнобічно обдарований.
Er ist sehr gebildet. - Він дуже освічений.
Er ist belesen. - Він начитаний.
Der ist nicht auf den Kopf gefallen. - Він хлопець не дурень.