Любов - це саме чудове почуття в світі. На англійську мову любов перекладається як:
love [лав] - любов
to fall in love with somebody [ту фол ін лав віз Самбади] - закохуватися, закохатися в когось
to pine to smb [ту ладанна ту Самбади] - зітхати по
to fall in love аt first sight [ту фол by лав пов Ферст сайт] - закохатися з першого погляду
Якщо хлопець і дівчина закохані одне в одного, то вони починають зустрічатися, що б краще пізнати один одного.
boyfriend [бойфренд] - хлопець
girlfriend [гёлфренд] - дівчина
to go on a date [ту гоу он е Дейта] - піти на побачення
ask someone out [аск самуан аут] - запросити кого-небудь на побачення
first date [Ферст Дейта] - перше побачення
relationship [рілейшенщіп] - відношення
to be in a relationship with [ту бі ін е рілейшенщіп віз] - складатися у відносинах з
Dima asked me on a first date, and now we are officially in a relationship, we are boyfriend and girlfriend [Діма аскт ми він е Ферст Дейта, енд нау ві ар офішіаллі ін е рілейшенщіп, ві ар бойфренд енд гёлфренд] - Діма запросив мене на перше побачення, і тепер я офіційно перебуваю з ним у відносинах, ми тепер хлопець і дівчина.
Коли ми шалено любимо людини, то ми говоримо про нього:
He is the One. [Хі ис зе уан] - Він - той самий, єдиний, неповторний
I think the world of him. [Ай сінк зе ворлд оф хім] - Я про нього високої думки
We're going to take the plunge. [Ві ар Гоуінг ту тейк зе пландж] - Ми збираємося піти на рішучий крок
Коли ми закохані нас переповнюють найсвітліші почуття:
to adore [ту едор] - любити
to be love-sick [ту бі лав-сик] - нудитися від любові
to make sheep's eyes at smb [ту мейк щіпсі айс ту Самбади] - кидати закохані погляди
Kate`s heart was melting every time when she saw Jim, she adored him [Кейтс Харт віз мелтінг еврі тайм щі зі Джим, щі адорд хім] - Кейт тужила від любові до Джиму, вона його просто обожнювала.
Любов може бути, на жаль, не тільки взаємною:
mutual love [мьютал лав] - взаємна любов.
lover [лавер] - кохана (ий).
sweet heart [свит Харт] - мила (ий).
one sided love [е уан сайдед лав] - любов без взаємності.
He told her in a very harsh wasy, that her love is one sided [Хі Толді хёр ін е Вері Харш вей, Зет хёр лав ис уан сайдед] - Він сказав їй дуже грубо, що не любить її.
to love tenderly and sincerely [ту лав тендерлі енд сінсіарлі] - Любити ніжно і щиро.
to fall out of love [ту фол аут оф лав] - Розлюбити.
the language of love is never loud [зе ленгвідж оф лав ис невер лауд] - Мова любові безмовний.
love can not be forced [лав кен нат бі форсд] - Насильно милим не будеш.