"Ця книга розкриє вам очі на те, що ви завжди хотіли знати про котів, але про що не вирішувалися запитати. Ви знайдете у неї масу корисних відомостей, наприклад:
- Справжній кіт вистачає будь-який рухомий предмет.
- Справжній кіт не гребує є з миски з написом "Котик". Будь на ній написано "миш'як" - і тоді б не погребував. Справжній кіт їсть з чого завгодно.
- Справжній кіт навіть з іншого кінця будинку чує, як господар відкриває холодильник.
- Справжній кіт не просто відрізняється холоднокровністю. І не просто неврастенік. Він холоднокровний неврастенік - зовсім як справжній чоловік.
"
Прочитати її можна за півгодини, а запам'ятовується надовго! А що ви хочете від Пратчетта? Він і звичайну ідею - написати книгу-посібник з Справжнім Котам - перетворив на цукерку. Ви ще не впевнені, Справжній Чи є у вас Кот? А що робити, якщо Справжній? Ну да, головне не панікувати, - а крім.
Російською книга вперше вийшла чотирнадцять років тому, коли ніхто у нас і гадки не мав «якогось Претчетт». Потім фанати кусали собі лікті. І ось перевидання - все в тому ж Чумова перекладі Ланчікова, все з тими ж внутрішніми ілюстраціями Грея Джоліффа. Інтонаціями, дотепними жартами і спостережливістю книга нагадує кращі речі Джеймса Херріот і Джеральда Даррелла.
Кошколюби і пратчеттопоклоннікі вже, мабуть, повернулися з магазинів і прочитали. Іншим не рекомендую братися за «Кота без дурнів» пізно вночі і в людних місцях: не зрозуміють-с, чому ви так заразливо регочете.
Заманливо, треба буде теж ознайомитися)
нічо не маю проти Пратчета, але прочитавши "Колір чарівництва" а потім помотрев кіно мені аж погано було, але ось цей твір хочу прочитати.
Почитала початок в неті і дуже сподобалося. Піду в "Русский магазин" і куплю її!)))
Читала досить цікаво!
Пратчетта читаю захлинаючись, майже всі книги вже прочитала, відмінний гумор, цікаві герої, величезна кількість подій, чудовий світ!)))