Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.
В теорії все здається райдужним і вельми цікавим, але на практиці ми часто стикаємося з незнайомими словами, складним текстом і постійним бажанням відкласти читання «до понеділка». Щоб такого не відбувалося, необхідно вибирати книгу згідно вашим інтересам і рівня знання мови.
Мені пощастило працювати з людиною, яка позитивно ставиться до процесу читання англійською і сміливо дочитує розпочаті твори до кінця. Пропоную Вашій увазі інтерв'ю з моїм студентом Віктором, який з радістю погодився поділитися своїми ідеями щодо читання англійською мовою.
Катерина: Які книги Ви прочитали останнім часом?
Віктор: Одні з останніх творів, які я прочитав, - "Lullaby" ( «Колискова») Паланіка і "The Firm" ( «Фірма») Джона Грішема.
Катерина: Віктор, це досить серйозна література. Як Ви оцінюєте свій рівень володіння англійською мовою?
Віктор: Можна сказати, що я був між Upper-Intermediate та Advanced. Але якби я був носієм англійської мови, назвати цю літературу серйозною я б не зміг. Все-таки подібного роду детектив чи трилер - це белетристика, в більшості своїй тайм-кілер для подорожі на роботу і назад. Але для вивчає англійську прочитання цих книг в оригіналі може стати серйозною перевіркою.
Катерина: Мені відомо, що Ви також читаєте фахову літературу англійською. Чи є різниця в підході до читання професійної і художньої літератури?
Катерина: Чи отримуєте Ви задоволення від читання оригінальної літератури?
Віктор: Звичайно. Зазвичай я читаю в громадському транспорті по дорозі на роботу і назад, що дозволяє провести ці півгодини в дорозі практично непомітно і не занудьгувати.
Катерина: Багато вивчають англійську стикаються з проблемою великої кількості незнайомих слів в тексті, що змушує кинути книгу на самому початку або на половині. Чи виникають у Вас труднощі при читанні художньої літератури, і як Ви з ними справляєтеся?
Віктор: Спочатку я намагався не залишати без перекладу жодного незнайомого слова на сторінці, постійно заглядав у словник, якщо хоча б трохи сумнівався в значенні слова або фрази. Це мені швидко набридало. Задоволення від читання було мало. Тому з часом я став пропускати незнайомі слова, намагаючись відновити їх зміст з контексту і повторного згадки в тексті. Справи пішли значно краще: швидкість читання збільшилася, з'явилося відчуття нитки сюжету, коли не хочеться кидати книгу перед сном, не впізнавши розв'язки чергової сцени. Правда, є і підводні камені. Не завжди вдається відновити справжній зміст слова з контексту, або можна припустити прямо протилежне значення і неправильно зрозуміти сюжет або думка. Так що іноді все-таки варто звіряти свої здогади зі словником.
Катерина: Чи допомагає Вам читання в удосконаленні знань в англійському?
Віктор: Думаю, читання є лише одним з багатьох способів поліпшити мову, при цьому досить важливим, щоб витрачати на нього хоча б німого свого вільного часу.
Віктор: Можу порадити сучасні технології: планшети і електронні книги. Як правило, в багатьох програмах для читання книг є можливість встановити плагін, який показує переклад будь-якого слова, а також дозволяє зберегти його в словник для подальшого повторення і вивчення. Можливість швидко, не відриваючись від тексту, дізнатися значення нового слова позбавить вас від дискомфорту і зробить читання швидким і цікавим.
Катерина: Дякую, Віктор, за те, що поділилися своїм досвідом. У свою чергу я хотіла б побажати всім успіхів, отримуйте задоволення від процесу читання і насолоджуйтеся літературою.
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.