Транскрипція і транскрібація в москві

Що і навіщо? Не поспішайте плутати термін «транскрібація» з співзвучною, наприклад, «транскрипцією». Транскрипція - хоч і є також письмовим відтворенням слів, спрямована на пояснення звучання кожного конкретного звуку в слові. Тобто завдання транскрипції - забезпечити правильно читання слова (найчастіше, іноземного), передавши графічно запис його звучання для правильності вимови. А ось транскрібація - більш великий процес, буквально означає запис сприйманого на слух тексту.

Останнім часом транскрібація аудіо в текст користується великою популярністю у людей, які проводять всілякі семінари та вебінари. Зручно, правильно і ефективно, коли інформація, видана і отримана на них, має ще й текстову інтерпретацію. Кому-то це може знадобитися для наукових робіт, а хтось сприймає написану або надруковану інформацію краще, ніж почуту. З точки зору контенту інформація, що пройшла таку обробку і втілилася в текст, є унікальною, а значить і затребуваною на просторах Інтернету. Тому досить часто на сайтах фрілансерів можна зустріти пропозиції роботи, в яких просять перевести в текстовий файл аудіозапис лекції, семінару, конференції тощо

Транскрібація має кілька видів:

  • Дослівний переклад тексту з усіма звуками і вигуками говорить
  • Переклад з невеликими виправленнями - коли прибирають повторювані слова-паразити, що не несуть смислове навантаження зв'язки і замінюють жаргон більш літературними словами
  • Літературний переклад - має на увазі стилістичні виправлення, аж до зміни пропозицій, їх послідовності, оформлення тексту в розділи і підзаголовки.

Вакансія перекладача «з звуку в текст» користується попитом, проте вимагає певних навичок, умінь і здібностей.

  1. Перш за все, потрібно опанувати швидким набором тексту. І краще наосліп.
  2. Вміти виправляти стилістичні помилки, досконало володіти мовою і, безумовно, бути грамотним з точки зору орфографії та пунктуації.
  3. Сприймати на слух значні обсяги інформації, щоб не робити занадто частих пауз для запису по три-чотири слова.

Як бачите, праця досить копіткий. І виконати його може тільки грамотний професіонал, що володіє знаннями. А поки не буде винайдена ідеальна програма-аналізатор для транскрібаціі, тільки людина зможе впоратися з цією нехай і механічною, але такої необхідної роботою.

Схожі статті