Тривогу дійових осіб викликає несподіваний звук - «точно з неба, звук розірваної струни» 634

а Фірс він нагадав часи перед «нещастям», коли теж сова кричала, і самовар кричав бесперечь »[634]. Для південнорусього колориту місцевості, в якій відбувається дія «Вишневого саду», епізод з зірвала цебром цілком доречний. І Чехов ввів його, але позбавив побутової визначеності.

І сумний характер звуку, і невизначеність його походження - все це створює навколо нього якусь таємничість, яка переводить конкретне явище в ранг символічних образів.

Але дивний звук з'являється в п'єсі не один раз. Другий раз «звук розірваної струни» згадується в заключній ремарці до п'єси. Дві сильних позиції, відведених цього образу: центр і фінал - кажуть про особливе його значенні для розуміння твору. Крім того, повторення способу перетворює його в лейтмотив - відповідно змістом терміна: лейтмотив (повторюваний образ, «службовець ключовим для розкриття задуму письменника» [88]).

Лопнула струна отримує в п'єсі неоднозначне значення, яке не можна звести до ясності будь-якого абстрактного поняття або зафіксувати в одному, точно визначеному слові. Погана прикмета предзнаменует сумний кінець, який дійові особи - всупереч своїм намірам - не можуть запобігти. Чехов показує те, наскільки мало можливостей для дії залишається у людини в історичній ситуації, коли зовнішні визначають сили настільки нищівні, що внутрішні спонукання навряд чи можуть бути прийняті до уваги.

Мінливий значення звуку розірваної струни в «Вишневому саду», здатність його обходитися без побутової мотивування розводять його з реальним звуком, який міг чути Чехов. Різноманіття смислів і перетворює звук в п'єсі в символ.

В самому кінці п'єси звук розірваної струни затуляє звук сокири, що символізує загибель дворянських садиб, загибель старої Росії. На зміну Росії старої приходила Росія діє, динамічна.

Поруч з реальними ударами сокири по вишневим деревах символічний звук «точно з неба, звук розірваної струни, завмираючий, сумний» вінчає собою кінець життя в маєтку і кінець цілої смуги російського життя. І передвістя біди, і оцінка історичного моменту злилися воєдино в «Вишневому саду» - у віддаленому звуці розірваної струни і стукіт сокири.

Звук грає важливу роль в драматургії Чехова. З його допомогою розкриваються ті межі сценічної дії, які не можуть бути передані словесно. Відчуття тривоги передається за допомогою крику сови ( «Іванов») і виття вітру в трубах ( «Чайка»). Звуки музики в п'єсах, як правило, служать втіленням самотності героїв, їх туги і розгубленості, стають символом нездійснених надій. В пласт вічності переводить звичайні проблеми звук сполоху в «Трьох сестрах». А втілення наближення лиха і невідворотності загибелі служать відразу два звуки з останньої комедії Чехова: звук розірваної струни і стукіт сокири.

5.2 Символіка кольору в п'єсах Чехова

До колірним позначенням як якимось символам в художньому просторі драми Чехов вдається вже в п'єсі «Чайка». Тут простежується протиставлення двох кольорів: чорного і білого.

При цьому білий колір в драмі незмінно пов'язаний з образом Ніни Зарічній. Вона і в образі Світової Душі в першій дії - «вся в білому» [435]. Про «білої чайці» згадує Тригорин в третій дії комедії:

«Тригорин. Я буду згадувати. Я буду згадувати вас, якою ви були в той ясний день - пам'ятаєте? - тиждень тому, коли ви були в світлій сукні ... Ми розмовляли ... ще тоді на лаві лежала біла чайка.

Ніна (задумливо). Так, чайка ... »[455-456].

Так, саме на рівні цветообозначения тут відбувається об'єднання двох цих образів: Ніна - чайка.

Чорним колірним пляма в п'єсі стає Маша:

«Медведенко. Чому ви завжди ходите в чорному?

Марійка. Це траур по моєму житті. Я нещасна »[427].

У цих двох образах Чехов втілює свою віру в майбутнє. Ніна живе майбутнім. Вона ніколи не втрачає віру в себе, в людей. Ця віра допомагає їй долати всі труднощі: «Завтра мене вже не буде тут, я йду від батька, покидаю все, починаю нове життя ...» [464]; «Коли я стану великою актрисою, приїжджайте поглянути на мене» [479].

У Маші немає ніяких надій, вона втомилася від життя:

"Марійка. А у мене таке відчуття, ніби я народилася вже давно-давно; життя свою я тягну волоком, як нескінченний шлейф ... І часто не буває ніякого полювання жити »[443].

Саме протиставлення цих двох підходів до життя і жизнестроительство лежить в основі антитези кольорів: білого і чорного.

Традиційно в п'єсі «Три сестри» розглядається характеризує функція кольору як ознака побутової несмаку. Наприклад, колірну гамму одягу Наташі передбачає і одночасно негативно оцінює репліка Маші:

"Марійка. Ах, як вона одягається! Не те щоб негарно, не модно, а просто шкода. Якась дивна, яскрава, жовтувата спідниця з такою собі пошленькіе бахромою і червона кофтинка »[542].

Трохи пізніше Ольга скаже про неможливість поєднання зеленого і рожевого в одязі Наташі:

«Ольга. На вас зелений пояс! Мила, це не добре! <…> просто не йде ... і якось дивно ... »[550].

А.Г. Шалюгін звертає увагу на фразу «як-то дивно». Дивина в костюмі Наташі він зауважує в наступному: «Знайомство з етикетом, а дамський костюм дев'ятнадцятого століття навіть на його вильоті був надзвичайно етикету, показує, що неодружені дівчата могли вдягати сукні тільки блакитного і рожевого кольору, а зелений поясок могла одягати хіба заміжня жінка, бо він символізує. добродіяння, подружню вірність! »[91].

Схожі статті