Твори з літератури чому свою розповідь чехів назвав хамелеон

Дивовижне це тварина - хамелеон. Ховаючись від ворогів і намагаючись непомітно підібратися до комах - своїм жертвам, ця ящірка швидко і легко може поміняти колір, зливаючись з навколишнім середовищем. Але якщо така пристосувальна реакція тварини викликає у нас захоплення мудрістю природи, то людини з подібними якостями навряд чи назвеш гідним і порядним. Яскравий приклад такого «хамелеонства» нам малює А.П.Чехов в своєму оповіданні «Хамелеон».

Поліцейський наглядач Очумелов, важливо ходи через базарну площу, за своєю посадою зобов'язаний служити закону і наводити порядок на ділянці. Про те, як він насправді справляється зі своєю службою, ми дізнаємося із ситуації, в яку він волею випадку виявляється втягнутим. Золотих справ майстри Хрюкина вкусив за палець маленький хорта щеня. Як все відбулося насправді, знають тільки двоє, але, на жаль, собака не вміє розмовляти. Звичайно, золотих справ майстер Хрюкин - не самий останній чоловік на ринку, тому якщо собака бездомна або якщо її господар бідний, то безперечно, має рацію потерпілий. В цьому випадку Очумелов радить Хрюкіна не залишати справи, домагаючись справедливості, а цуценя, тобто «бродячий худобу» і «підлість одну», потрібно негайно знищити.

Однак все не так просто, тому що є версія, що собака генеральська. Цей факт магічним чином в корені міняє справу: як цей милий щеня, «цуцик», «ніжна тварюка», може дотягнутися до пальця високого Хрюкина, якщо тільки той не дражнив його або, ще гірше, чи не розколупав собі пальця цвяшком? Рішення поліцейського наглядача змінюється з такою швидкістю, що справжньому хамелеона з його зміною забарвлення за Очумелова просто не встигнути.

У короткій розповіді «Хамелеон» А. П. Чехов не тільки висміює чінопоклонство, а й показує, як смішно і негідно може виглядати безпринципний і корисливий пристосуванець.

Істотне місце в ранній творчості Чехова займає тема пристосуванства, хамелеонства. Вперше порушена в оповіданні «Двоє в одному», вона була потім по-справжньому осмислена письменником в «Хамелеоне».

В основі сюжету лежить звичайний життєвий випадок: щеня укусив за палець людини. Ця подія в лічені хвилини привернуло велику кількість роззяв, і на базарній площі, де тільки що було тихо і сумно, зібрався цілий натовп. Збіговисько привернуло увагу поліцейського наглядача Очумелова, який чинно прямував через площу в супроводі городового. Потерпілий, а ним виявився «золотих справ майстер» Хрюкин, демонстрував присутнім закривавлений палець, а «в центрі натовпу, розчепіривши передні ноги і тремтячи всім тілом», сидів сам «винуватець скандалу - біле хорта щеня». Очумелов, відчуваючи свою значущість, вирішив розібратися в ситуації. Він розгніваний порушенням постанови «про бродячого худобі», кричить, що собаку потрібно «винищити», що він не потерпить такого безладу, і наказує складати протокол, але не забуває поцікавитися, чия собака. І ось тут-то починається найцікавіше.

Хтось із натовпу повідомляє, що собака, можливо, належить генералу. Від такої новини наглядача кидає в жар, і він накидається на потерпілого: «Ти, мабуть, розколупав пальця цвяшком, а потім і спала тобі голову ідея, щоб зірвати. Ти ж. відомий народ! Знаю вас, чортів! »З натовпу його підтримують, а городовий, навпаки, вносить сумнів:« Ні, це не генеральський. ». І Очумелов, як хамелеон, тут же змінює тактику: «Ти, Хрюкин, постраждав і справи цього так не залишай. Потрібно провчити! Пора ». Голос з натовпу знову стверджує, що собака генеральська, і поліцейський знову нападає на потерпілого, а до собаки несподівано переймається «щирою» симпатією.

У «Хамелеоне» Чехов засуджує боягузтво холопство перед сильними світу цього. Він сміється над тими, хто підлещується і лабузниться, бліднучи і розгублено посміхаючись. Такі люди викликають глузування і презирство.

Тут повз проходив генеральський кухар, який і дозволив ситуацію, пояснивши, що щеня належить братові генерала, який приїхав погостювати. У Очумелова миттєво особа «заливається посмішкою розчулення». Він віддає собачку кухареві, називаючи її спритним цуцик, а Хрюкіна каже: «Я ще доберуся до тебе».

Схожі статті