ЧАСТИНА 1. фактуальную.
Якщо так вийшло, що ви розібралися з поняттями семантика і семантичний трикутник (які я пояснив в цій статті про семантичні зміни та зрушення) і розумієте схему семантичного трикутника, то фактуальную зближені з денотатом (референтом), а не-фактуальную зі знаком і концептом.
Якщо ви не можете здійснити доступ до змісту даної інформації, тобто попросту кажучи, не розумієте всі ці концепти і Сигніфікат, то можна пояснити і по-іншому.
Проілюструю сказане прикладами:
1. У нашому саду росте три ялинки.
2. Ялинки - це хвойні дерева.
3. Ялинки зазвичай ростуть в лісі.
4. Ялинки ми посадили в лісі.
5. Ялинки вони завтра посадять в саду.
В яких з наведених пропозицій слово "ялинки" позначає власне матеріальні речові рослини. які колючі і пахнуть, або цих рослин поки / вже немає в фізичної реальності, але коли вони виникнуть / були, то ми можемо їх сприймати органами почуттів? А в яких пропозиціях слово "ялинки" - це всього лише назва рослини, найменування, поняття "ялинки", знак. і ці ялинки ніколи не виникнуть як реальні предмети фізичного світу? Правильно. У пропозиціях 1, 4 і 5 "ялинки" фізичні, а в пропозиціях 2 і 3 - це тільки лише найменування (ім'я) дерев, абстрактне поняття, збірний і / або генералізований образ. Тому "ялинки" в пропозиціях 1, 4 і 5 фактуальние, а в пропозиціях 2 і 3 НЕ-фактуальние.
Помітили головна відмінність? У фактуальних висловлюваннях комунікативно виділені діяч / власник, а місце і час дії або стану визначені більш точно і конкретно. Це дуже важливий диференціює ознака. Таким чином, висловлювання "Ялинки, взагалі-то, ростуть швидко" є не-фактуальную, а висловлювання "Ці ялинки ростуть якось швидко" - фактуальную; вислів "Діти повинні слухатися своїх батьків" є не-фактуальную, а висловлювання "Діти, слухайтеся своїх батьків!" - фактуальную.
ЧАСТИНА 2. ЛІНІЙНІ СТРУКТУРИ. ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ. ЗАКОН опозиції.
Слід зазначити, що фактуальную не є критерієм абсолютним. а навпаки - відносним. Що це означає? Це означає, що якщо я візьму опозицію "Ялинки зазвичай ростуть в лісі." -: - "Наші ялинки зазвичай ростуть в лісі.", То вислів "Наші ялинки зазвичай ростуть в лісі." фактуальное по відношенню до "Ялинки зазвичай ростуть в лісі", яка не-фактуальное по відношенню до "Наші ялинки зазвичай ростуть в лісі." Однак, якщо взяти опозицію "Ці ялинки потрібно пересадити в ліс". -: - "Наші ялинки зазвичай ростуть в лісі.", То вислів "Наші ялинки зазвичай ростуть в лісі." вже стає-фактуальную по відношенню до "Ці ялинки будемо пересаджувати в ліс". Звичайно ж, якщо продовжувати створювати опозиції, то фактуальную і не-фактуальную як би "прилипне" до висловлювань знаходяться на самих полюсах вийшла лінійної структури, але весь континуум варіантів між крайніми точками буде мати відносну фактуальную / Не-фактуальную.
Ще приклад: "Вона живе біля моря» - не-фактуальное висловлювання по відношенню до фактуальную висловом "Вона живе біля моря довго, тому не боїться води.", Яке перестає бути фактуальную в опозиції до вислову "Вона живе біля моря довго і не боїться води, тому сміливо кидайте її в воду. " і так далі.
Таким чином, створюється лінійна структура з полюсами "абсолютно фактуальное" <-------> "Зовсім не-фактуальное" з континуумом варіантів між ними. Кожен окремо взятий варіант утворює комплементарное єдність відповідно до Закону Опозиції.
Унаслідок відносного характеру фактуальную / Не-фактуальную зручніше диференціювати (= визначати, виділяти) за допомогою комунікативних (мовних) функцій по Р. О. Якобсон.
ЧАСТИНА 3. КОМУНІКАТИВНІ ФУНКЦІЇ Висловлювання.
Приклади ілюструють сказане:
Вам потрібно поливати квіти двічі на тиждень. (Інструктаж)
Вам же потрібно поливати квіти двічі на тиждень.
фактуальное, так як є апеллятивная функція - загроза, розпорядження
Легко помітити, що ні-фактуальную висловлює несовершаемие, абстрактні вчинки, що не матеріалізувалися - це як би "нематеріальні" дії. Це назви і найменування дій співвіднесені до вчинків здійснюються на фізичному рівні, подібно до того, як слово "стіл" співвідноситься до фізичного предмету стіл.
ЧАСТИНА 4. модальнідієслова MUST І немодального ДІЄСЛОВО HAVE TO.
Вам потрібно поливати квіти двічі на тиждень. (Інструктаж до виконання обов'язків)
You have to water the flowers twice a week.