У казахстанських підручниках автори запізнилися з датою вов сторінка 2

Крім того, вона зазначила, що великі нарікання у батьків викликають також підручники казахської мови.
"Найбільші нарікання серед батьків викликають підручники з казахської мови, коли дитині для ознайомлення дається кілька слів, а потім величезний текст для перекладу. І дитина, і батько, який не володіє цією мовою, не в силах перевести цей текст і виходить, що дитина отримує "трійку" тільки тому, що вся ця система вивчення казахської мови йде нібито проти того, щоб дитина із задоволенням цього навчався ", - пояснила М.Гуріна.

За словами М.Гуріной, складна ситуація і з підручниками з математики, в яких умови задачі викладені так, що їх складно зрозуміти.

При цьому вона повідомила, що в більшості шкіл дітей навчають за російськими підручниками, а казахстанські підручники діти приносять в школу тільки на випадок перевірок.

"З 1 класу батькам, які закупили покладений перелік казахстанських підручників, радять придбати російські. За ним і займаються більшість шкіл. Батьки зривають обкладинки, вставляють у халепу файли і приносять в школу два підручника. І коли приходить комісія, вони ховають російські підручники і дістають казахстанські. з цього часу, з початкової школи ми вчимо дітей лицемірити і брехати ", - сказала М.Гуріна.

Чергову помилку виявили казахстанські школярі в своїх підручниках. На цей раз Актюбінськ 6-класники марно намагалися знайти на карті світу Казахстан! Підручник англійської мови випустило видавництво «Атамура». Однак його співробітники не поділяють занепокоєння школярів.